Talvez em algum momento tenham partilhado o mesmo orfanato. | Open Subtitles | ربما في مرحلة ما إشتركوا في نفس المجموعة |
Você é casado, deve ter voltado para casa em algum momento. | Open Subtitles | حسنا,انت رجل متزوج. في مرحلة ما اضطررت للرجوع الى زوجتك, صحيح؟ |
Em algum momento, ele fazia terapia e o diário era parte dela. | Open Subtitles | ربما تلقى علاجاً نفسياً في مرحلة ما وكان تسجيل يومياته جزء من العلاج |
Aposto que em certa altura teve um fosso. Menino rico punk. | Open Subtitles | أراهن عند مرحلة ما أنّ هناك خندق الرجل الغني الشرير |
o que foi muito importante. Toda a gente precisa de um "catcher" em certo ponto da sua vida. | TED | و كل شخص يحتاج إلى ملتقط الكرة في مرحلة ما في حياتهم |
Bem, em alguma altura temos de começar a confiar neles. | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب ان نثق بهم في مرحلة ما |
a dada altura foi transferida para fora dela, para outro dispositivo. | Open Subtitles | في مرحلة ما كان تحميل تشغيله منه إلى جهاز آخر. |
Eu estou a fazer este vídeo, na esperança de que seja capaz de vê-lo em algum momento no futuro, e para mostrar ao mundo o que aconteceu aqui. | Open Subtitles | وأنا أسجل هذا الفيديو على أمل أنـ أن أكون قادر على مشاهدته في مرحلة ما في المستقبل، وأنا سأظهر للعالم ما حدث هنا. |
O engraçado é que a partir da irritação na pele, podia dizer que a ferida foi coberta, em algum momento. | Open Subtitles | والشيئ المضحك، أنّه من تهيّج البشرة، سأقول أن الجرح قد غطّي عند مرحلة ما. |
Em algum momento entre a chegada do táxi a casa e quando o Adam foi ver como ela estava, alguém entrou na casa de banho da Daycia e matou-a. | Open Subtitles | ما الذي ننظر أليه ؟ في مرحلة ما بين ركوب سيارة الأجرة عائدا الى المنزل و بين ذهاب آدم للأطمئنان عليها |
Tudo o que está aqui, mais cedo ou mais tarde sairá a público, em algum momento. | Open Subtitles | كل شيء يحدث عنها غالبًا سيصبح مكشوفًا للعامة في مرحلة ما. |
Tão difícil, cada um de vocês, em algum momento, queriam desistiram. | Open Subtitles | صعبة للغاية، كل واحد منكم في مرحلة ما يريد الإقلاع عن التدخين. |
Mas, em algum momento terei que lhe dizer, senão estaria a mentir-lhe, certo? | Open Subtitles | لكن, عند مرحلة ما سيتوجب عليّ إخباره و إلا سأكون أكذب عليه,صحيح؟ |
Deves ter pensado a mesma coisa sobre ela a certa altura. | Open Subtitles | لابد وأنك قد فكرت بنفس الشيء عنها في مرحلة ما |
Tornou-se, sabem, a certa altura, foi mesmo, mesmo intenso. | TED | اصبح الأمر، كما تعلمون، في مرحلة ما ضخم جدًا جدًأ. |
Quase toda a gente o faz a certa altura. | TED | والجميع يفعل ذلك إلى حد ما في مرحلة ما. |
Se transferisse todos os pacientes que me atraíam até certo ponto, eu não tinha nenhum paciente. | Open Subtitles | لو قمتُ بتحويل كل مريض شعرت بالانجذاب تجاهه في مرحلة ما لم يكن ليتبقى لي أي مريض |
Por isso, supus que o fantasma fez parte da base em alguma altura. | Open Subtitles | أذن أفترضت نظرية أن الشبح كان جندياً وإفترق عن رفاقه في مرحلة ما |
No final, ficará do meu lado, porque é o único caminho e, a dada altura, ele perceberá isso. | Open Subtitles | سيكون معي في النهاية لأن هذا هو السبيل الوحيد للتقدم وفي مرحلة ما سوف يرى ذلك |
Vais acabar por voltar para o teu emprego nos Frangos Tyler e para o teu cão de três patas, o Willy e eu vou continuar aqui. | Open Subtitles | في مرحلة ما ستعود إلى وظيفتك لدى دجاج تايلر وكلبك ذو الثلاث سيقان، ويلي. أما أنا فسأظل هنا. |
São adolescentes. Estão Algures entre a infância e a maturidade. | Open Subtitles | إنهم مراهقون، في مرحلة ما بين الطفولة والنضج الكامل |
O risco de encarar um disfarce que não dominas é que, em algum ponto, alguém vai exigir resultados. | Open Subtitles | مخاطرة العمل تحت غطاء مع مهارات لا تملكها أنه في مرحلة ما شخص ما سيطلب نتائج |
...diria algo que fosse minimamente inteligente, mas também superficial e, provavelmente, impreciso a algum nível, e tu terias piedade de mim por ter sequer nascido. | Open Subtitles | - أعرف بأن المعظم يقولون أمراً ذكياً لكن بالاغلب ضحل و ربما هي منظمة في مرحلة ما |
A dado momento, encontrámo-nos na vida real, e tornámo-nos amigos. | TED | في مرحلة ما تقابلنا في أرض الواقع، و أصبحنا أصدقاء. |
A determinada altura, você sofreu de alguns sintomas relacionados com o stress. | Open Subtitles | فى مرحلة ما, واعنيتى من بعض الأعراض التى لها علاقه بالأجهاد. |