"مرضاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma doença
        
    • doente
        
    • doenças
        
    • doentes
        
    Aqui há uma doença transmissível pelos mosquitos chamada elefantíase. Open Subtitles هنالك بعوض لديهم يحمل مرضاً اسمه داء الفيل
    Não é uma doença venérea. - Um linfoma não explodia assim. Open Subtitles ليس مرضاً تناسلياً و الورم اللمفاوي لا يثور بهذه السرعة
    Mas é uma coisa muito diferente dar a um animal um medicamento ou uma doença humana e o animal contrair um acidente cardíaco congestivo ou diabetes ou cancro da mama. TED ولكن هناك أمر ما مختلف جداً بشأن إعطاء الحيوان علاجاً أو مرضاً بشرياً وأن يصاب الحيوان بفشل القلب الاحتقاني أو بالسكري أو بسرطان الثدي من تلقاء نفسه.
    Eu sei que a história acaba a meio de uma frase porque ela morre ou fica demasiado doente para continuar... Open Subtitles أنا أتفهم أن القصة تنتهي في منتصف جملة لأنها ستموت أو أنها ازدادت مرضاً فلم تقو على إكماله
    Acho que está mais doente do que aquela mulher... Open Subtitles أعتقد أنه أكثر مرضاً مما تقوله تلك المرأة
    Julgas que doenças destas andam por aí? Open Subtitles أتعتقدين أن مرضاً كهذا ينمو على الأشجار؟
    Se ninguém faz nada, as pessoas doentes ficam sempre ainda mais doentes. Open Subtitles وإن لم يفعل المرء شيئاً على الإطلاق فالمرضى غالباً سيزدادون مرضاً
    Há muitas pessoas a questionar essa ideia e para nós, pensamos que o autismo não é uma doença. TED تحدى الكثيرون هذه الفكرة وبالنسبة لنا، نعتقد أن التوحد ليس مرضاً.
    Tenho uma doença terminal e não há nada que alguém possa fazer por mim. Open Subtitles إن لدي مرضاً عضالاً مميتاً و لا يوجد هناك أي شئ يستطيع أن يفعله أي شخص من أجلي
    E não só porque a sua irmã a violou, abrindo fruta não inspecionada, mas porque ela é portadora de uma doença rara que pode vir a ter proporções epidémicas. Open Subtitles راوغَت بفتح فاكهة غير مُفتَّشة، لكن لأنّها تحمِل مرضاً نادراً يُحتمَل انتشاره كمرض وبائي
    Os exames sanguíneos poderiam revelar uma doença sistémica, ou um vírus ou toxinas, que poderiam ser a causa Open Subtitles لكن فحص الدم سيظهر مرضاً بأحد الأجهزة قد يكون السبب فيروس أو سم - حسناً -
    Porque só você poderia apanhar uma doença da Idade Média! Open Subtitles لأنك الوحيد الذي قد تريد أن تحصل على مرضاً من العصور المظلمه
    E as vezes o mau é uma doença contra a qual não tens nenhuma hipótese. Open Subtitles وأحياناً يكون الشرير مرضاً لم تكن تستطيع هزمه
    Depots procuraria um velho que precisasse de cuidados, para deixar que ficasse cada dia mais doente, mas sendo muito simpático com ele, para ficar com o dinheiro dele quando morresse. Open Subtitles ثم اجد شخص عجوز غنيّ واصبح ممرض له اساعده على أن يزداد مرضاً كل يوم ، وبنفس الوقت اعامله بكل لطف
    "Mas se alguém estiver doente, voltamos a estar 13." Open Subtitles ولكن إذا كان شخص ما مرضاً, نعود مرة أخرى 13 ثانية
    Sr. Burns, receio que seja o homem mais doente dos Estados Unidos. Tem tudo. Open Subtitles يؤسفني أخبرك أنك أكثر الأمريكين مرضاً أنت مصاب بجميع الأمراض
    Mas tens de saber que ela está muito mais doente do que aparenta. Open Subtitles لكن عليك أن تعلم أنها أكثر مرضاً مما تبدوا
    Descobri que há um preconceito medieval contra os sobreviventes de doenças mentais. Open Subtitles أكتشفت أن هناك أجحافاً في القرون الوسطى ضد الناجين الذين يعانون من مرضاً عقلي
    Se ela é residente desta cidade, não me espanta que seja portadora de doenças. Open Subtitles ما دامت من أهل هذه المدينة فلا يدهشني أنها تحمل مرضاً.
    doenças que vêm a impossibilitar a venda dos ditos escravos. Open Subtitles مرضاً حال بين عبيد سفينة زونج ... وبين بيعهم
    Nos piores casos, os mais graves, os mais doentes primeiro e por aí. Open Subtitles نبدأ بأسوأ الحالات وبمَن حياتهم في خطر كبير أي الأشد مرضاً أولاً
    Ele pegou em dez dos mais doentes, incluindo o marido da minha filha, e matou-os em frente de toda a povoaçao. Open Subtitles فأخذ عشرة من الأقوى مرضاً من ضمنهم زوج أبنتي وأعدمهم أمام القرية بأسرها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more