| Temos de submeter a doença dela a esta análise pseudo-científica? | Open Subtitles | هل يمكننا وضع مرضها ضمن هذا التحليل العلمي النظري؟ |
| Sabe toda a verdade acerca da doença dela, excepto que é relativamente incuráveI. | Open Subtitles | تعلم الحقيقة الكاملة عن مرضها, ولكن لا تعلم بأن نسبياً لا أمل فى علاجها. |
| Constou-me que o seu pai é Earl Partridge e que o abandonou a si e à sua mãe, que o Frank foi obrigado a cuidar da sua mãe durante a doença dela, durante todo o período em que ela se debateu com um cancro, | Open Subtitles | سمعت بأن أباك هو إيرل بارتريدج سمعت بأنه تركك أنت وأمك وأنك إعتنيت بأمك أثناء مرضها |
| Neste momento, a Niki está muito doente para receber o tratamento. | Open Subtitles | حسناً . نيكي تطور مرضها ولن ينفع لها العلاج الآن |
| O que significa que, sem um tratamento adequado, ela irá continuar a ficar doente, cada vez mais fraca, eventualmente ela irá começar a sangrar internamente, e irá morrer. | Open Subtitles | مما يعني أنه دون العلاج المناسب سيزداد مرضها و ضعفها و في النهاية ستصاب بنزيف داخلي و تموت |
| Depois de tudo, acredito que você foi vítima da sua doença. | Open Subtitles | بعد كل هذا, لدى إحساس بأنك أوقعت ضحية إلى مرضها |
| Parece haver uma estranha ligação entre a sua doença e o Nada. | Open Subtitles | يبدو وكأن هناك رابطة غامضة بين مرضها ولا شيء. |
| Devo lembrá-lo que ela adoeceu com a morte do pai? | Open Subtitles | هل لي أن أذكّرك أنّ سبب مرضها يعودُ إلى موتِ والدها؟ |
| E, mais importante, ver como apoiaste a Andy ao longo da doença dela. | Open Subtitles | . . والأكثر اهميه ,رؤيتك وانت تساند آندي خلال مرضها |
| A doença dela é genética, logo eles também a devem ter. | Open Subtitles | إن مرضها وراثي، مما يعني أنهما لا بدّ مصابان به أيضاً |
| A doença dela não permanecerá dormente assim tanto tempo. - O coração já deformou o cérebro? | Open Subtitles | لن يبقى مرضها كامناً كلّ هذه المدّة فهل قام قلبها بتشويه دماغها؟ |
| Ela ia dar o dinheiro à doença dela, para pesquisa. | Open Subtitles | لقد كانت تريد أن تعطي مالها لمرضها ، للأبحاث حول مرضها |
| Olha, há um homem que está a sequenciar o ADN da alemã junto ao meu, para ver se a doença dela era genética. | Open Subtitles | إنظري، لدي رجل يحدد تسلسل الحمض النووي للألمانية إلى جانب حمضي النووي، ليعرف إذا ما كان مرضها وراثياً. |
| Ela encontrou-nos, nós encontrámos a doença dela. | TED | لقد وجدتنا ونحن بدورنا اكتشفنا مرضها. |
| Antes de ficar doente. Agora está no hospital. | Open Subtitles | قبل أن يشتد مرضها هي الآن في المستشفى الآن |
| Nunca percebeu que quanto mais aspirina lhe dava, mais doente ela ficava? | Open Subtitles | أنت لم تلاحظ أبدا أنه كلما أعطيتها أكثر من الأسبرين كلما زاد مرضها ؟ |
| Ela aguentou tanto tempo que nem percebi a doente que ela era. | Open Subtitles | لقد قامت بكل شيء من أجلي ولم استطع اخبارها بمدى مرضها الشديد |
| Diz à tua mãe que o médico me disse que a doença a deixou muito doente. | Open Subtitles | أخبري أمك أنّ الطبيب يقول أنّ مرضها هو ما جعلها مريضة للغاية |
| Esperemos que tenha pedido perdão a Deus pela auto-indulgência que agravou a sua doença e lhe causou a morte. | Open Subtitles | نحن نتمنى أنها تكون تسأل الرب الرحمة والرضا الذى صعّد مرضها وسبب فى موتها |
| Poucas semanas mais tarde... já estava completamente clara a natureza da sua doença... | Open Subtitles | لم تكن سوى أسابيع قبل أن يوضح لي مدى مرضها الكامل. |
| uma vez que um médico normal não consegue curar a sua doença, e ela já tentou tantos remédios novos, ela não é nehnum rato de laboratório! | Open Subtitles | الأطباء العاديين لا يستطيعوا معالجة مرضها واضطرت لتجربة العديد من الأدوية الجديدة إنها ليست فأر تجارب على أية حال |
| Não me arrependo dos meus 18 anos casado com a Nancy, dos 6 que não trabalhei quando ela adoeceu, ou dos últimos em que esteve gravemente doente. | Open Subtitles | لم أندم على الثمانية عشر عاماً التى قضيتها كزوج لنانسى و لم أندم على الست سنوات التى تخليت فيهم عن الإستشارة لكونها مريضة و لم أندم على السنوات الأخيرة عندما إزداد مرضها |