"مرفوع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • erguida
        
    • levantado
        
    • levantada
        
    • queixo
        
    • para cima
        
    • de árvore ‎
        
    Mas também recebi sorrisos de estranhos que sabem o que é preciso para andar na rua com leveza nos pés e cabeça bem erguida. TED لكني أيضا تلقيت ابتسامات من غرباء عرفوا معنى كونك تسير في الشارع بخطوة ثابتة ورأس مرفوع
    E se sobreviver caminharei de cabeça erguida para o resto da vida. Open Subtitles ولو بقيت علي قيد الحياه سأمشي مرفوع الرأس لبقية حياتي
    Tu voltarás para o Portal com a cabeça erguida. Open Subtitles سوف تعود مرة أخري . إلي البوابة مرفوع الرأس
    Entretanto, mantém o queixo levantado as costas direitas, e o coração aberto. Open Subtitles في أثناء ذلك، تبقى مرفوع الرأس ... ... ظهركَممشوقوقلبكَمغتوح.
    Às vezes, à noite, quando a Eva vai à casa de banho, e o tampo está levantado, ela senta-se na água. Open Subtitles نعم، أنه كذلك يابيتر، لأن في بعض الأحيان في الليل عندماتريدإيفاالذهابللحمام, اذا ذهبت الى هناك والمقعد مرفوع غطائه والظلام دامس, فسوف تقع في الماء
    A pele foi levantada, mas não há marcas de sangue nem irritação. Open Subtitles الجلد مرفوع .. و لكن ليس هناك تجمع للدم أو تهيج
    Cabeça pra cima, queixo pra frente, cabelo soprando ao vento. Open Subtitles رأسك مرفوع ،ذقنك بارز , شعرك يتطاير بالهواء.
    Está bem, Mason à frente. Agora, cabeças para cima. Open Subtitles حسنـا , مايسون في الأمام الأن , الرأس مرفوع
    Que tal tirarmos uma foto dos dois no local da tua futura casa de árvore‎? Open Subtitles كيف لو أخذنا صورة على أرض الواقع من مرفوع الخاص في المستقبل؟
    para que eu pudesse voltar a esta casa com minha cabeça erguida. Open Subtitles وهكذا سأستطيع العودة إلى هذا المنزل مرفوع الرأس
    Temos de sair em glória, de cabeça erguida. Percebes? Open Subtitles يجب ان تخرج متألق, مرفوع الرأس .تعلم ما اقول
    Devias ir à escola, de cabeça erguida, e dizer que não deviam acreditar em tudo na Internet. Open Subtitles ربما عليك فقط الدخول إلى مدرستك ورأسكِ مرفوع لتخبري هؤلاء الأولاد أن عليهم عدم تصديق كل مايرونه على الإنترنت.
    Portanto, tanto podes gritar e andar aos pontapés, ou atravessá-la com a cabeça erguida. Open Subtitles لذا يمكنك ان تعبر و انت تصرخ و تركل او ان تعبر و رأسك مرفوع
    Quando tudo terminar, poderás voltar de cabeça erguida. Open Subtitles وَعندما ينتهي كل هذا , يمكنك العودة إلى هنا ورأسكِ مرفوع
    "Ou, por outro lado, "prefiro a ideia de andar pelo mundo "com a cabeça bem erguida e pensar: "Tenho orgulho de pertencer a um país bom"? TED أو هل، من جهة أخرى، أفضل أن أمشي حول العالم ورأسي مرفوع عاليًا مفكرا "نعم، أنا فخور بأني من بلد خيّرة"؟
    Foi para a escola de cabeça erguida. TED ذهب إلى المدرسة ورأسه مرفوع جداً.
    E saí de lá com o meu queixo bem levantado. Open Subtitles خرجت من هناك مرفوع الرأس
    Sobrolho levantado e tenso. Open Subtitles مرفوع الجابين، و متوتر.
    Olá, Sra. Karn. O seu cabelo está bonito, assim levantado. Open Subtitles مرحباً يا سيدة (كارن) يبدو شعرك جميلاً وهو مرفوع بهذا الشكل
    Deixou a tampa da sanita levantada, eu fui mijar e caí lá dentro. Open Subtitles وتركت المقعد مرفوع ثم ذهبت لأتبول ووقعت بالمرحاض
    Ela deixa sempre a tampa da sanita levantada. Open Subtitles هي دائماً تبقي غطاء المرحاض مرفوع
    Mas deixei o tampo para cima. Open Subtitles . تركت الغطاء مرفوع لك
    A minha casa de árvore‎! Open Subtitles بلادي مرفوع!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more