| Sei que estão cansados, mas façam um último esforço por mim. | Open Subtitles | أعلم أنكم مرهقون ولكن قدموا لي أخر ما في جهدكم |
| Sei que estão todos cansados, mas não se esqueçam porque estão aqui. | Open Subtitles | انا اعلم انكم جميعاً مرهقون ولكن لا تنسوا لماذا نحن هنا |
| Sei que estão cansados, mas farão isto muitas vezes, no próximo ano! | Open Subtitles | أعرف أنكم مرهقون, لكنكم ستفعلون الكثير مثل هذا السنة القادمة |
| E devem estar exaustos, não sei como aguentam. | Open Subtitles | لا أحقاد شخصية ولابد أنكم مرهقون لا أدري كيف تفعلونها |
| Vá lá, rapazes. Estamos exaustos. | Open Subtitles | هيا , نحن مرهقون أعتقد أن علينا أن نعيد الدراجات و نعود للفندق |
| "Estamos cheias de trabalho e exaustas. Isto..." | Open Subtitles | نحن نعمل كثيراً و نحن مرهقون .هذايجعلنا. |
| Olha, estamos todos muito stressados. Porque é que não fazemos uma viagem relaxante à casa do lago? | Open Subtitles | نحن جميعاً مرهقون أيضا، لماذا لا نأخذ فقط رحلة للأسترخاء |
| Eu sei que estão cansados e ocupados, e que trabalham mais do que aquilo que aguentam. | Open Subtitles | أعرف أنكم مرهقون و مشغولون و لديكم أكثر مما تتحملوه |
| Estamos cansados da viagem. Temos uma sessão fotográfica. | Open Subtitles | نحن مرهقون من السفر لدينا حصة تصوير بظرف ساعة |
| A mamã mandou-me dar-vos as boas vindas e convidá-los para jantar, a não ser que estejam demasiado cansados. | Open Subtitles | أمي أرسلتني لتحيتكم. ودعوتكم للعشاء معنا الليله. ألا أذا كنتم مرهقون. |
| Garanto que aquelas contas todas os deixaram mesmo cansados. | Open Subtitles | أؤكد لك، كل هؤلاء السجناء الآخرين مرهقون فعلا من كل تلك العقوبات التي اجريتها عليهم |
| Ouçam, eu sei que estão muito cansados, mas preciso de mais uma coisa. | Open Subtitles | أعلم أنّكم مرهقون جدّاً لكن أحتاج منكم شيئاً آخر |
| Estamos todos um pouco cansados, por isso, vou simplificar. | Open Subtitles | كلنا مرهقون فدعيني أوضح لك المسألة ببساطة |
| Estamos entediados, cansados, e este é o único bar da cidade que não mistura água nas bebidas. | Open Subtitles | نحن مرهقون هذا المكان الوحيد في المدينة بالمناسبة الذي لا يسكب الماء على مشروباته |
| Não tenho de dizer que estamos um pouco cansados cá em cima. | Open Subtitles | أظن أنكم تعرفون أننا مرهقون قليلا هنا |
| Aqueles tipos estão tão cansados e confusos como eu, mas continuam na linha da frente. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال إنهم مثلى مرهقون... وهم كانوا مثلى , لكن لازال مسيطرون على أمرهم. |
| Agradecemos todos, mas isto tem sido uma marcha de guerra e eles estão exaustos. | Open Subtitles | ولكننا كنا في عراك دائم مع الموت والجميع مرهقون |
| Neste momento, estamos exaustos, por isso, queremos ir para o quarto. | Open Subtitles | حالياً نحن مرهقون وكنا نأمل الذهاب لغرفنا |
| Ele focou-se em famílias à noite, quando estão exaustas. | Open Subtitles | يركز على العائلات في الليل، وهم مرهقون. |
| Viajantes inexperientes tendem a ser alvos mais fáceis porque estão isolados, stressados com os hábitos, e as vezes há até a barreira da língua. | Open Subtitles | المسافرين عديمي الخبرة يميلون إلى الوجهات الأسهل لأنهم معزولون إنهم مرهقون من الجمارك أحياناً يتواجد حتى حاجز اللغة |
| Onze homens fatigados atacam uma praia em Hue e depois fazem um ataque frontal ao hospital Misericorde. | Open Subtitles | أحد عشر رجل مرهقون يهاجمون ساحل وبعد ذلك يقومون بهجوم أمامي على مستشفى ميسيريكورد |