Sem ambição, apenas um divórcio, sem infracções de trânsito. | Open Subtitles | يفتقر للعظمة، طلاق واحد لا وجود لانتهاكات مرورية |
Uma infracção de trânsito, e isso foi há três anos. | Open Subtitles | فقط مخالفة مرورية بينهما وكان ذلك قبل 3 سنوات |
Há um furacão de categoria dois e somos enviados para um acidente de trânsito. | Open Subtitles | لدينا إعصار من الفئة الثانية ونحصل على حادثة مرورية |
E vão ver se aquilo vai provocar poluição ou se vai haver muito tráfego para aceder àquilo que eu construí. | TED | وسيفكرون في أشياء مثل، هل سيسبب هذا الشيء تلوثًا بيئيًا أو هل سيحدث أزمة مرورية بسبب هذا الشيء الذي بنيته؟ |
Charlie, se conseguires entrar nesta sala, vais causar o maior engarrafamento da história. | Open Subtitles | لو استطعت دخول هذة الغرفة تشارلز تستطيع احداث اكبر فوضى مرورية فى العالم |
Há demasiado trânsito nesta cidade infernal. - Não sei como o suportam. | Open Subtitles | لديكم زحمة مرورية هائلة في مدينتكم الملعونة هذه، لا أدري كيف يمكنكم التعايش مع ذلك |
Isto é um caso de assassínio, não uma multa de trânsito. Não posso fazer isso. | Open Subtitles | تلك قضية قتل لا مخالفة مرورية ليس بوسعي القيام بذلك |
E é amplo, mais de 14 milhões de unidades e 260 mortes em acidentes de trânsito, até agora. | Open Subtitles | و هي قضيّة قوميّة، أكثر من 14 مليون وحدة، و 260 حالة وفاة نتيجة حوادث مرورية إلى الآن |
Têm chaves para abrir os expositores, só levam ouro e escapam em motas para fugir ao trânsito. | Open Subtitles | لديهم مفاتيح لفتح صناديق العرض، يأخذون فقط الذهب، يهربون على دراجات نارية خلال إختناقات مرورية منظمة. |
Se alguém tiver mais que uma multa de trânsito, eu vou descobrir. | Open Subtitles | إن كان لدى أي منهم ولو مخالفة مرورية سوف أجدها |
Aproximadamente 125 pessoas morrem diariamente neste país em acidentes de trânsito. | Open Subtitles | حوالي 125 شخصا يموتون بحوادث مرورية كلّ يوم في هذا البلد. |
Tem um registo criminal limpo. Nem uma multa de trânsito. | Open Subtitles | ليسلديهآي إسباقيات، و لا حتى مخالفة مرورية |
Enquanto atendiam um pequeno acidente de trânsito, uma bombeira parece que perdeu a calma. | Open Subtitles | أثناء الرد على بلاغ حادثة مرورية بسيطة يبدو أن أحدى الإطفائيات فقدت صوابها |
Encontrei três das tuas multas de trânsito, e um dente que espero que seja do Roscoe. | Open Subtitles | وجدت 3 مخالفات مرورية لك وسنّة أتمنى أنها لروسكو |
Menos trânsito por este. | Open Subtitles | أقل كثافة مرورية من هذا الطريق |
Fazes parecer isso como se fosse uma infracção de trânsito. | Open Subtitles | تحسسني أنك تتحدث عن مخالفة مرورية |
E quarto, escapas pela única estrada para sair da cidade que não estará bloqueada com o tráfego. | Open Subtitles | رابعأ تهرب عن طريق وحيد والذى لن يوضع علية حواجز مرورية |
Sim, desculpa, estou atrasado. Tive tráfego na 50. | Open Subtitles | أجل ، آسف لتأخّري كانت هناك زحمة مرورية في الشارع الـ 50 |
Agora, o resto de vocês, não pense que vamos perder este encontro porque causa de um ligeiro engarrafamento, um aviso de tornado, Jared. | Open Subtitles | وبالنسبة للبقية، لاتعتقدوا أننا سنفوت هذا اللقاء الرياضى بسبب أزمة مرورية طفيفة "أو بسبب تحذير من إعصار أو بسبب " جاريد |
Quatro milhões de dólares, através de um engarrafamento. | Open Subtitles | اربعة ملايين دولار خلال ازمه مرورية |