"مريضة جداً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • muito doente
        
    • tão doente
        
    • gravemente doente
        
    • muito mal
        
    Desculpe. Aquela árvore está muito doente. Precisa de cuidados. Open Subtitles عذراً, هذه الشجرة مريضة جداً تحتاج إلى رعاية
    Não há garantias que ela sobreviva a isto. Ela está muito doente. Open Subtitles لا نضمن أن تنجو من هذا إنها لا تزال مريضة جداً
    quando é perfurada. No meu segundo ciclo de químio, a minha mãe ficou muito doente e eu fui visitá-la. TED في جلسة العلاج الكيميائي الثانية أمي كانت مريضة جداً وكنت أريد رؤيتها
    Aqui estou eu, tão doente que isto pode tornar-se numa pneumonia. Open Subtitles ,ها أنا, مريضة جداً ,هذا قد يتحوّل إلى ذات الرئة
    Depois de uma dessas injecções, fiquei gravemente doente e o Dr Open Subtitles بعد أحد تلك الحقن أصبحت مريضة جداً
    Todos concordavam que aquela mulher estava muito doente e precisava de ficar no hospital. TED الجميع هناك كان يعلم أن هذه المرأة مريضة جداً وأنها بحاجة إلى البقاء في المستشفى
    Não a culpe, Sr. Dowd. Ela é uma mulher muito doente. Open Subtitles لا تلق بالوم عليها فأنها امرأة مريضة جداً
    É a minha mãe. Está muito doente, e preciso de estar com ela. Open Subtitles بسبب أمي سيدي ، إنها مريضة جداً وأعتقد أنه يجب علي أن أكون بجانبها
    Não, não posso ir hoje, porque estou muito doente. Open Subtitles لا ، لا أستطيع أن آتى اليوم لأننى مريضة جداً
    Ela está muito doente. E o pior de tudo é que eles não sabem o que ela tem. Open Subtitles إنها مريضة جداً, أسوء شيء أنهم لايعرفون ماهو، أعني
    Segundo a psicóloga, ela só se lembra de a mãe estar muito doente. Open Subtitles وفقاً لكلام الطبيب النفسي ، إنها تتذكر فقط أن أمها كانت مريضة جداً
    Acho que eles estão a gozar comigo, mas a minha mulher está muito doente. Open Subtitles أعتقد أنهم يسخرون مني ولكن زوجتي مريضة جداً
    O médico disse-me que a filha estava muito doente e há muito tempo. Open Subtitles . الطبيب الذى زارنى أخبرنى أن أبنتها كانت مريضة جداً . وكان لفترة طويلة
    E quando ela ficou muito doente, eu costumava vagar pela entrada do prédio. Open Subtitles ,و حينما تكون مريضة جداً أعتدتُ أن أجد نفسي أتجول قاعات المبنى السَكَني
    Era o correcto a fazer, April, estava muito doente. - Mas ultrapassei uma linha. Open Subtitles آبريل، كنتِ مريضة جداً لكنّي عبرتُ خطّاً
    Ela estava no hospital e estava muito doente, mas não tinha contado à mãe, então eu achei que a mãe merecia saber. Open Subtitles كانت في المستشفى وكانت مريضة جداً لكنها لم تخبر أمها لذلك فكّرت أن أمها تستحق معرفة ذلك
    Bem.. minha avó está muito doente e todos os dias me diz.. Open Subtitles بالواقع ،جدتي مريضة جداً ولا تكف يومياً عن المطالبة بإحضار الدكتور جاك كفوركيان
    Já foi para casa, mas continua muito doente. Open Subtitles لقد عادت إلى البيت الآن لكنها ما تزال مريضة جداً
    Realmente parece tão doente todo esse tempo é de quebrar o coração. Open Subtitles تبدو مريضة جداً دائماً . هذا يكسر قلبي حقاً
    Sentia-me tão doente, que não podia falar com ninguém. Open Subtitles كنت مريضة جداً, حتى أني لم أستطع التحدث إلى أحد
    Então, está gravemente doente... Open Subtitles بما انها مريضة جداً
    - Estás muito mal para conduzir. Open Subtitles لا، أنتِ مريضة جداً لتقودي السيارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more