| Num instante, passaram dois meses e era tempo de dizer adeus. | Open Subtitles | وقبل أن ندرك الأمر، فقد مرَ شهرين وكان الوقت قد حان لنقول وداعاً |
| Já passaram dois dias. Tenho de saber o que se passa com a Jamie. | Open Subtitles | لقد مرَ يومين يجب أن أعرف ما الذي يجري مع جايمي |
| Já passaram duas semanas. | Open Subtitles | لقد مرَ أسبوعان |
| Temos de descobrir de onde veio o enxerto e como Passou para o sistema. | Open Subtitles | ستكون الخطوة التالية هي معرفة مصدر عظم التطعيم و كيف مرَ من خلال نظام المستشفى |
| Passou duas vezes pela câmara, em 90 minutos, no dia da explosão. | Open Subtitles | مرَ بالكاميرا مرتين خلال 90 دقيقة يوم الانفجار |
| - Já passaram dois dias. | Open Subtitles | - لقد مرَ يومان |
| passaram dois dias. Estávamos todos preocupados. | Open Subtitles | لقد مرَ يومان |
| Já Passou um certo tempo, devo ter-me esquecido. | Open Subtitles | لقد مرَ زمنٌ طويل لابد أني نسيت |
| Esse gajo... Passou e viu-me ali com o corpo de uma mulher, a sair do saco. | Open Subtitles | ...هذا الرجل هذا الرجل مرَ وشاهدني هناكَ معَ جثةِ المرأة وأنا اخرجها من الحقيبة |
| Passou um comboio ao pé da tua janela? | Open Subtitles | هل مرَ قطار "ف" تواً بجانب نافذتك؟ |
| E ele Passou por cá para nos avisar? | Open Subtitles | هل مرَ بنا ليخبرنا بذلك؟ |
| Não, Passou muito tempo. | Open Subtitles | لا ،، الكثير من الوقت قد مرَ |