"مرّة على" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vez
        
    Eu deixei-a a três centros daqui, e queria atirar-la para fora do carro na avenida pelo menos um vez. Open Subtitles أنا نفسي تركتها في ثلاثة مراكزتسوقمن قبل.. وأردتُ إلقائها من السيارة على الطريق السريع مرّة على الأقل
    Uma vez recebi um telefonema interessante de Colombo, do recém-falecido Arthur C. Clarke, que disse: "Quero ver o que se está a passar." TED حصلت ذات مرّة على إتصال هاتفيّ مثيرة للاهتمام من "كولومبو"، من "آرثر كلارك"، والذي قال : "أريد أن أرى ما يحدث."
    Meto-me uma vez com um polícia e mandam-me para o reformatório. Open Subtitles ضربت أحد رجال الشرطة ذات مرّة على وجهه ، و ألقوا بي إلى الأصلاحية.
    Ao longo de mil anos, como família, todos cometemos esse erro pelo menos uma vez. Open Subtitles خلال ألف عاماً كعائلة اقترفنا هذا الخطأ مرّة على الأقل
    # Porque pela a primeira vez para sempre # Consigo entender. Open Subtitles لأنّه لأول مرّة على الإطلاق أتفّهم الأمر أخيرًا
    # Porque pela a primeira vez para sempre - Isto vamos resolver. Open Subtitles لأنّه لأول مرّة على الإطلاق يمكننـا مساعدة بعضنا البعض
    # # Porque pela a primeira vez para sempre # Estarei aqui. Open Subtitles لأنّه لأول مرّة على الإطلاق سأكون بجانبكِ
    Fazes a mesma exigência pelo menos uma vez por década. Open Subtitles تطلب أن تُترك وحيدًا مرّة على الأقلّ كلّ عقد زمنيّ.
    Acho que já sabes... que ela uma vez tratou um ladrão muito melhor que ele merecia. Open Subtitles أظنّك تعرف أنّها عالجت لصّاً مرّة على نحو أفضل ممّا يستحقّ
    Meu... meu marido foi para fora da cidade em trabalho no mês passado e foi pela primeira vez ele esteve longe de casa pela noite. Open Subtitles زوجي سافر لخارج المدينة الشهر الماضي وكانت هذه أول مرّة على الإطلاق يبيت .. ليلة خارج المنزل
    As Hurl Scouts estão quase a igualar os pontos, pela primeira vez desde sempre. Open Subtitles "الكشافات المندفعات" ينلن النقاط الأكثر لأول مرّة على الإطلاق.
    Pela primeira vez, os neutrinos estão a causar uma reacção física. Open Subtitles لأوّل مرّة على الإطلاق... تتسبّب النيوترونات بردّ فعل فيزيائيّ
    É a primeira vez que o ouço falar do Lucas. Open Subtitles هذه أول مرّة على الإطلاق (أسمعكَ تتحدّث عن (لوكاس
    Acontece aos melhores, pelo menos uma vez. Open Subtitles ذلك يحدث للأفضلين منّا مرّة على الأقلّ.
    Deixe-me pelo menos pegar nela uma vez... só uma... pelo menos uma... Open Subtitles أقلّها دعني أحملها لمرّة، مرّة... مرّة على الأقلّ.
    Sabes, foi o momento mais feliz da minha vida, porque pela primeira vez em toda a minha vida senti-me um homem. Open Subtitles كانت تلك أسعد لحظات حياتي لأنّي لأوّل مرّة على الإطلاق... أشعر بأنّي رجل
    Queres apostar um dólar desta vez? Open Subtitles أتريد أن تجرب مرّة على دولار؟
    Fregley. Enviado para casa por motivos de saúde, pelo menos, uma vez por mês. Open Subtitles (فريغلي)، يُرسل إلى المنزل بقضية عدم نظافة مرّة على الأقلّ شهرياً
    Quando diagnosticaram a Lisa a primeira vez pelo espectro, eu era jovem demais para entender o que significava. Open Subtitles عندما شخصوا (ليزا) لأوّل مرّة على سلم الألوان كنت شابة لمعرفة معنى ذلك
    A última vez que foi vista? Open Subtitles -متى شوهدت آخر مرّة على قيد الحياة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more