"Ao longo da história, as bruxas foram incompreendidas, perseguidas e destruídas. | Open Subtitles | على مر التاريخ, الساحرات كان مساء فهمهم يضايقوهن ويحطمونهن |
Parece ser um facto consistente ao longo da história. | Open Subtitles | يبدو أنّ هذه حقيقة يتّفق عليها على مر التاريخ |
Ao longo da história, profetas que se auto-proclamaram previram o fim do mundo, e estiveram sempre errados. | Open Subtitles | تنبأ العرافون ذو الأجساد المدهونة بالزيت بنهاية العالم على مر التاريخ وكانوا دائماً مخطئين |
É só o maior filme de gangues de todos os tempos. | Open Subtitles | إنه أعظم فيلم عن العصابات على مر التاريخ |
Têm sido usadas ao longo de toda a História para exprimir ideais sobre a beleza, sobre a tecnologia. | TED | لقد استخدمت على مر التاريخ للتعبير عن المثل العليا حول الجمال، حول التكنولوجيا. |
combater mais a Este que a Wehrmacht alguma vez combateu. | Open Subtitles | أن يتوغل شرقاً كما لم يتوغل أى جيش ألمانى سبقه على مر التاريخ |
- Alguns dizem que foi a primeira ciência, praticada pelos líderes intelectuais ao longo da história. | Open Subtitles | البعض يقول انها اول علم الذي يشارك فيه القادة على مر التاريخ |
E é importante lembrar que isto é um padrão, que se repete ao longo da história. | Open Subtitles | ويهم أن تذكروا هذا، إن ذلك نمط يكرر نفسه على مر التاريخ |
Escreveu uma lista dos famosos suicídios ao longo da história. | Open Subtitles | وقد كتب أول قائمة مسبقاً عن أشهر الإنتحارات على مر التاريخ |
Diz que este objeto, este malum, esteve presente em todos os Rituais Supremos ao longo da história. | Open Subtitles | هذا الوباء ..قد تم ذكره في كل الطقوس الكبري علي مر التاريخ |
Pensa-se que este objeto, o malum, esteve presente em todos os Rituais Supremos ao longo da história. | Open Subtitles | إنها تقول هذه الأداة الشريرة هذا الوباء ..قد تم ذكره في كل الطقوس الكبري علي مر التاريخ |
O homem tem usado as atrocidades dos inimigos para justificar as suas ao longo da história. | Open Subtitles | على الرجال أن يستعينوا بفظائع أعدائهم لتبرير بأنفسهم على مر التاريخ |
O cronograma dos assassinos do Estripador ao longo da história. | Open Subtitles | التسلسل الزمني لعمليات قتل السفاح على مر التاريخ |
Inúmeros morreram ao longo da história para garantir isso. | Open Subtitles | حيوات لا تحصى على مر التاريخ قد فقدت لكي تبرهن ذلك |
Ao longo da história, temos transcendido a nossa evolução com a tecnologia, a avançar por novas fronteiras. | Open Subtitles | علي مر التاريخ ، تطورنا مع التكنولوجيا بالدفع إلى حدود جديده. |
Isso é muito importante, porque, ao longo da história, as instituições de ensino têm varrido a violência sexual para baixo do tapete, tal como acontece hoje no nosso sistema criminal. | TED | وهذا مهم جدًّا، لأن المؤسسات التعليمية وعلى مر التاريخ أخذت العنف الجنسي وضربت به عرض الحائط، تمامًا مثل ما يفعل اليوم نظامنا للعدالة الجزائية. |
Ao longo da história, os homens tiveram praticamente uma licença para trair sem grandes consequências, suportada por inúmeras teorias biológicas e evolucionistas que justificavam a sua necessidade de explorar, portanto, a duplicidade de critérios é tão velha quanto o adultério em si. | TED | الآن ، على مر التاريخ ، الرجال لديهم في الواقع ترخيص للخيانة مع عواقب بسيطة وبدعم من مجموع النظريات البيولوجية والتطورية التي تبرر حاجتهم للتجوال لهذا فالمعايير المزدوجة قديمة قِدمَ الخيانة نفسها |
É o maior detective do cinema de todos os tempos. | Open Subtitles | الرجل هو أعظم من قام بدور المحقق في الافلام على مر التاريخ |
"Os Nove Mais Sobre Avaliados Filmes de Todos os tempos." | Open Subtitles | "أكثر 9 أفلام مبالغ فيها على مر التاريخ". |
Bem, ele é o melhor jogador de todos os tempos. O Muhammad Ali do críquete! | Open Subtitles | هو أعظم لاعب " كريكيت على مر التاريخ |
Alguns dos mais influentes matemáticos e cientistas de toda a História Humana, também concordaram sobre esta questão, muitas vezes de forma surpreendente. | TED | والبعض من أكثر علماء الرياضيات تأثيرًا على مر التاريخ قد أتفق في الرأي في هذه القضية بطرق مثيرة للدهشة |
Em conjunto, vulcões e cometas deram à Terra toda a água que o planeta alguma vez terá. | Open Subtitles | وهبت البراكين والمذنبات معاً جميع الماء الذي حظي به كوكبنا على مر التاريخ |