"مر التاريخ" - Traduction Arabe en Portugais

    • longo da história
        
    • os tempos
        
    • toda a História
        
    • alguma vez
        
    "Ao longo da história, as bruxas foram incompreendidas, perseguidas e destruídas. Open Subtitles على مر التاريخ, الساحرات كان مساء فهمهم يضايقوهن ويحطمونهن
    Parece ser um facto consistente ao longo da história. Open Subtitles يبدو أنّ هذه حقيقة يتّفق عليها على مر التاريخ
    Ao longo da história, profetas que se auto-proclamaram previram o fim do mundo, e estiveram sempre errados. Open Subtitles تنبأ العرافون ذو الأجساد المدهونة بالزيت بنهاية العالم على مر التاريخ وكانوا دائماً مخطئين
    É só o maior filme de gangues de todos os tempos. Open Subtitles إنه أعظم فيلم عن العصابات على مر التاريخ
    Têm sido usadas ao longo de toda a História para exprimir ideais sobre a beleza, sobre a tecnologia. TED لقد استخدمت على مر التاريخ للتعبير عن المثل العليا حول الجمال، حول التكنولوجيا.
    combater mais a Este que a Wehrmacht alguma vez combateu. Open Subtitles أن يتوغل شرقاً كما لم يتوغل أى جيش ألمانى سبقه على مر التاريخ
    - Alguns dizem que foi a primeira ciência, praticada pelos líderes intelectuais ao longo da história. Open Subtitles البعض يقول انها اول علم الذي يشارك فيه القادة على مر التاريخ
    E é importante lembrar que isto é um padrão, que se repete ao longo da história. Open Subtitles ويهم أن تذكروا هذا، إن ذلك نمط يكرر نفسه على مر التاريخ
    Escreveu uma lista dos famosos suicídios ao longo da história. Open Subtitles وقد كتب أول قائمة مسبقاً عن أشهر الإنتحارات على مر التاريخ
    Diz que este objeto, este malum, esteve presente em todos os Rituais Supremos ao longo da história. Open Subtitles هذا الوباء ..قد تم ذكره في كل الطقوس الكبري علي مر التاريخ
    Pensa-se que este objeto, o malum, esteve presente em todos os Rituais Supremos ao longo da história. Open Subtitles إنها تقول هذه الأداة الشريرة هذا الوباء ..قد تم ذكره في كل الطقوس الكبري علي مر التاريخ
    O homem tem usado as atrocidades dos inimigos para justificar as suas ao longo da história. Open Subtitles على الرجال أن يستعينوا بفظائع أعدائهم لتبرير بأنفسهم على مر التاريخ
    O cronograma dos assassinos do Estripador ao longo da história. Open Subtitles التسلسل الزمني لعمليات قتل السفاح على مر التاريخ
    Inúmeros morreram ao longo da história para garantir isso. Open Subtitles حيوات لا تحصى على مر التاريخ قد فقدت لكي تبرهن ذلك
    Ao longo da história, temos transcendido a nossa evolução com a tecnologia, a avançar por novas fronteiras. Open Subtitles علي مر التاريخ ، تطورنا مع التكنولوجيا بالدفع إلى حدود جديده.
    Isso é muito importante, porque, ao longo da história, as instituições de ensino têm varrido a violência sexual para baixo do tapete, tal como acontece hoje no nosso sistema criminal. TED وهذا مهم جدًّا، لأن المؤسسات التعليمية وعلى مر التاريخ أخذت العنف الجنسي وضربت به عرض الحائط، تمامًا مثل ما يفعل اليوم نظامنا للعدالة الجزائية.
    Ao longo da história, os homens tiveram praticamente uma licença para trair sem grandes consequências, suportada por inúmeras teorias biológicas e evolucionistas que justificavam a sua necessidade de explorar, portanto, a duplicidade de critérios é tão velha quanto o adultério em si. TED الآن ، على مر التاريخ ، الرجال لديهم في الواقع ترخيص للخيانة مع عواقب بسيطة وبدعم من مجموع النظريات البيولوجية والتطورية التي تبرر حاجتهم للتجوال لهذا فالمعايير المزدوجة قديمة قِدمَ الخيانة نفسها
    É o maior detective do cinema de todos os tempos. Open Subtitles الرجل هو أعظم من قام بدور المحقق في الافلام على مر التاريخ
    "Os Nove Mais Sobre Avaliados Filmes de Todos os tempos." Open Subtitles "أكثر 9 أفلام مبالغ فيها على مر التاريخ".
    Bem, ele é o melhor jogador de todos os tempos. O Muhammad Ali do críquete! Open Subtitles هو أعظم لاعب " كريكيت على مر التاريخ
    Alguns dos mais influentes matemáticos e cientistas de toda a História Humana, também concordaram sobre esta questão, muitas vezes de forma surpreendente. TED والبعض من أكثر علماء الرياضيات تأثيرًا على مر التاريخ قد أتفق في الرأي في هذه القضية بطرق مثيرة للدهشة
    Em conjunto, vulcões e cometas deram à Terra toda a água que o planeta alguma vez terá. Open Subtitles وهبت البراكين والمذنبات معاً جميع الماء الذي حظي به كوكبنا على مر التاريخ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus