"مزحه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma piada
        
    • uma brincadeira
        
    • brincar
        
    • partida
        
    • uma anedota
        
    É uma piada da Zona. Geralmente, é preciso nadar. Open Subtitles . هذه مزحه .الطبيعى أن يسبح المرء هنا
    Não sei se é uma piada, mas algo não está bem. Open Subtitles لقد حددت ميعاد لمقابلتى لا أعلم اذا كانت مزحه
    Diz-me só uma coisa... Era suposto ser uma piada? Open Subtitles فقط قل لي هل كان من المفترض أن تكون تلك مزحه
    Foi uma brincadeira, droga! O que está tentando fazer, afogar-me? Open Subtitles كانت مزحه تباً لك ماذا تحاول أن تفعل، تغرقني؟
    Está a dizer que isto foi tudo uma brincadeira? Open Subtitles أنت لا تحاول أن تقول لنا أنها مزحه عمليه؟
    Ponham-me lá! Malditos romanos, não sabem brincar! Open Subtitles أريد العوده الرومان اللعينون لايتحملون مزحه
    Podes ir dar uma volta. Estou a brincar. É uma piada. Open Subtitles يمكنك الذهاب للتمشيه ، أنا أمزح ، إنها مزحه
    Era suposto ser uma piada. Não pensámos que ele se ia magoar a si próprio. Open Subtitles كان يفترض أن تكون مزحه لم نظنه سيؤذي نفسه
    Esta moção não é nada mais do que uma piada cruel contra uma família que já sofreu o suficiente. Open Subtitles هذه الحركه ليست إلا مزحه قاسيه تلعب على عائله قد عانت ما يكفى.
    Não era uma piada. Open Subtitles هذه ليست مزحه, اذا كنتي لاتستطيعين دفع نص الإيجار.
    - Rick, estás a mentir. - Foi uma piada. Debbie. Open Subtitles ريك , انت تكذب - لقد كانت مزحه , ديبيي -
    Merda! Por favor! Foi só uma piada. Open Subtitles ياللكارثه, عفوا لقد كانت مزحه ليس اكثر
    Gosto das cuequinhas. - É uma piada, Chet. Open Subtitles يعجبنى كلسونك تلك كانت مزحه ,شيت
    Ele não soube aceitar uma piada. Open Subtitles هو لا يَستطيعُ أَنْ يَقبل مزحه.
    Os quadros nunca são uma piada para o Almirante. Open Subtitles المخططات عمرها ما كانت مزحه مع العميد.
    Essa piada é muito mais engraçada quando é de facto uma piada, Fiddy. Open Subtitles المزحه تكون مضحكه أكثر "حين تكون مزحه يا "فيدى
    No que parece ser uma brincadeira... vários estudantes foram vistos com máscaras. Open Subtitles فيما يبدو أنه مزحه عدد من الطلاب شوهدوا وهم يرتدوا أقنعة مخيفة.
    Alguns pais classificaram este incidente como uma brincadeira, uma partida. Open Subtitles بعض من ابائكم يرون الحادثه الاخيره كتصرف طفولي مزحه صغيره
    Pelo amor de Deus, é uma brincadeira, Trudie. Provávelmente é a Lexie ou a Karen. Open Subtitles بربكِ , انها مزحه ياترودي ربما هي لكسي او كارين
    Espera, pensei que aquilo da assistente social era a brincar. Open Subtitles أنتظر, لقد ظننتُ كل تلك الأشياء حول الأخصائي الأجتماعي كانت مزحه
    Não vai incomodar-nos por pregarmos uma partida no Dia das Bruxas? Open Subtitles أنت لن تقوم بإعتقالنا لعمل مزحه في يوم الهالووين؟ صحيح؟
    Bem, não estou em posição de atirar pedras sobre o tema da esquisitice, e não acho que sejas uma anedota. Open Subtitles أنا لست فى موضعا لكى ألقى بالاحجار بالنسبة لكونك غريبا ولا أعتقد أننك مزحه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more