"مزقت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • rasgou
        
    • rasguei
        
    • rasgada
        
    • rompido
        
    • Desfiz
        
    • rasga
        
    • desfez
        
    • rasgaste
        
    • arrancou
        
    • destruiu
        
    • Rasgaste-me
        
    O senhor rasgou um cheque de 20.000$? Open Subtitles هل تدرك أنك قد مزقت شيك بعشرون ألف جنيه ؟
    Ela rasgou o panfleto, e ameaçou-nos com o cão. Open Subtitles لقد مزقت الكتيب و بعد ذلك هددتنا بكلبها
    rasguei o romance, e acabei com o namoro, e concorri ao curso de direito. Open Subtitles مزقت الرواية إفترقت مع الحبيب و تقدّمت لكلية الحقوق
    Depois que rasguei o cheque, fiquei com nada. Open Subtitles بعد أن مزقت الشيك الذي منحتيني إياه، لم يعد لديّ شئ.
    Já lhe disse que sim. Por que tinha ela uma fotografia sua rasgada, no quarto? Open Subtitles ـ نعم لقد أخبرتك ـ لماذا مزقت صورِك التى لديها؟
    A bala havia rompido o seu prato orbital causando hemorragia subaracnóide. Open Subtitles الرصاصة مزقت الجمجمة مما سبب نزيفاً عنكوبتياً
    Desfiz aquela mulher em farrapos, como se fosse um animal... Open Subtitles لقد مزقت هذه السيده إلى اشلاء مثل الحيوان واعجبنى هذا
    Foi por isso que rasgou a foto dela e a jogou no lixo? Open Subtitles لهذا السبب مزقت صورتها؟ و رميتها في القمامة؟
    Alguma força ai fora rasgou os limites do tempo e espaço em pedaços. Open Subtitles . قوة ما خارجية هناك مزقت الحد الفاصل بين المكان والزمان
    A bala rasgou as artérias braquiais e carótida se alojando na clavícula dele. Open Subtitles رصاصتك مزقت له الشريانين العضدي و السباتي وإستقرت بجانب الترقوة.
    rasguei esse nome com os nossos cartões de crédito, Hugh. Open Subtitles لقد مزقت هذا الإسم مع بطاقاتنا الأئتمانية هيو
    Até aplaudiste quando rasguei aquele artigo. Open Subtitles لقد صفقت لي عندما مزقت تلك المقالة.
    Quando era pequeno, rasguei um quadro de Emmett Till. Open Subtitles عندما كنت صغيرا ً , مزقت "صورة "إيميت تيل
    O empregado do videoclube que teve a garganta rasgada... era um tipo já condenado por fogos postos. Open Subtitles موظف متجر الفيديو الذي ...مزقت حنجرته إنه مدان سابق بتاريخ في الحرق
    Pode ter rompido o esófago. Open Subtitles ربما مزقت مريئك ، و هذا يستلزم الجراحه
    Desfiz aquela mulher como se fosse um animal. Open Subtitles لقد مزقت هذه الفتاه الى اشلاء مثل الحيوان
    Se se rasga durante a noite, ele pode ter uma erecção. E o problema não é físico. Open Subtitles إذا مزقت بين عشية وضحاها، وقال انه قادر على الانتصاب . المشكلة ليست مادية.
    Ele desfez dois homens adultos... e estava prestes a comer o próprio rei... quando o Estrangeiro espetou a sua espada nele. Open Subtitles مزقت رجلين وكان على وشك تناول الملك نفسه عندما غرز الأجنبي سيفه فيه
    Tu rasgaste bastantes veados nestes bosques, amigo. Open Subtitles انت مزقت الكثير من الضباء في هذه الغابة ياصديقي
    Este voto, que a humanidade deve aos inúmeros exilados que o furacão da guerra arrancou às suas pátrias... Open Subtitles تلك الامنية الانسانية تدين بها لملايين المشردين اللذين مزقت الحروب بلدانهم
    É uma pintura de Norman Rockwell, e você a destruiu com seu bisturi. Open Subtitles الآن هذا هو لوحة نورمان روكويل وكنت قد مزقت إلى أشلاء مع مشرط الخاص بك.
    - Rasgaste-me a orelha. Não posso usar brincos. Open Subtitles مزقت أذني الآن لا أستطيع لبس الأقراط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more