Calculei que era só uma questão de tempo até arranjarem maneira de receberem aquilo que queriam. | Open Subtitles | توقّعت أن مسألة وقتٍ فقط حتى يجدوا طريقة ليحصلوا على ما يريدونه |
É só uma questão de tempo até que a imprensa repare no aumento das medidas de segurança. | Open Subtitles | إنها مسألة وقتٍ فقط حتى تلتقط الإعلام الإجراءات الأمنية المشددة |
Como disse, e falo de modo muito informal, é só uma questão de tempo até outros chegarem a estes resultados, e tirarem a mesma conclusão, se é que ainda não aconteceu. | Open Subtitles | كما كنتُ أقول، أتحدّث خارج السجّلِ إنّها مسألة وقتٍ فقط لكي يضع أحدهم هذه الأرقام و يَخرُج بنفسِ النتائج التي وَصلنا لها |
Como em Tuscaloosa, como em Old Lyme, sabemos que andas a brincar aos detective e é só uma questão de tempo até alguém te matar. | Open Subtitles | "تمامًا كقضية "تكلوسا "و قضية "اولد لايم كلانا يعلم أنك تقوم بالتطفل فقط و هي مسألة وقتٍ فقط حتى تتسبب في مقتل نفسك |
- Não, mas é só uma questão de tempo. | Open Subtitles | -كلّا، لكنها مسألة وقتٍ فقط |
- Não, mas é só uma questão de tempo. - Está bem, eu já te ligo outra vez. | Open Subtitles | -كلّا، لكنها مسألة وقتٍ فقط |