É só uma questão de tempo até ele rebentar com a vizinhança. | Open Subtitles | أخبرتك ان الأمر مسألة وقت فقط قبل أن يفلت زمام الأمور |
Portanto, é só uma questão de tempo, até que todas as aberrações no Santuário fiquem infectadas, incluindo eu. | Open Subtitles | إذاً إنها مسألة وقت فقط قبل أن تصاب كل الطفرات في الملجأ بالمرض من ضمنهم أنا |
É só uma questão de tempo até mais alguém reparar neste investimento. | Open Subtitles | انها مسألة وقت فقط قبل أن يرى شخص آخر هذا الاستثمار |
E como habitual, é apenas uma questão de tempo, até todos perceberem que não tem perfil para liderar. | Open Subtitles | كما هو حال القصة إنها مسألة وقت فقط. قبل أن يعرف العالم بأنه ليس مناسبا للقيادة. |
É apenas uma questão de tempo até o Fundador descobrir que regressei. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت فقط قبل أن يعلم المؤسس أنني قد عدت |
É só uma questão de tempo antes de começarmos a morrer por causa do vosso roubo. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت فقط قبل أن نهلك بسبب سرقتك |
Eu prometo, é só uma questão de tempo antes de sabermos tudo... o que está na cabeça do Scofield. | Open Subtitles | أعدك بأنها مسألة وقت فقط قبل أن نعرف كل شيء موجود في رأس سكوفيلد |
Acho que é só uma questão de tempo até que ele apareça. | Open Subtitles | أعتقد أنها مسألة وقت فقط قبل أن يصل إلى هنا |
Era só uma questão de tempo até que um deles conseguisse aparecer novamente. | Open Subtitles | لقد كانت مسألة وقت فقط قبل أن يقوم واحد منهم بالظهور ثانية |
O que quer dizer que é só uma questão de tempo até que nos ligue de uma cela. | Open Subtitles | ما يعني أنها مسألة وقت فقط قبل قبل أن تتصل بنا من هاتف الانتظار |
A Latnok teria controlo total sobre ti e acredita, é só uma questão de tempo até ela perceber como ter o que quer. | Open Subtitles | لكان للاتنوك تحكما كاملا فيك، و صدقني المسألة مسألة وقت فقط قبل أن تكتشف كيف تحصل على ما تريده |
Era só uma questão de tempo até perder um. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت فقط قبل فقدان أحد آخر |
É só uma questão de tempo até estes dois corpos na morgue levantarem suspeitas. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت فقط قبل أن تبدأ هاتان الجثتان في المشرحة تثير التساؤل |
É só uma questão de tempo até aqui chegarem e o tratarem como suspeito. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت فقط قبل وقوفهم هنا ومعاملتك كمشتبه فيه |
Sabia que era apenas uma questão de tempo até estes marotos conquistarem os vossos corações, tal como conquistaram o meu. | Open Subtitles | علمت على الدوام أنها مسألة وقت فقط قبل أن يتغلغل هؤلاء الأشقياء الصغار إلى قلوبكم كما فعلوا لقلبي. |
Hoje, pode ser apenas uma questão de tempo até um edifício ultrapassar a barreira dos 1600 metros. | TED | هي إذن مسألة وقت فقط قبل تشييد تلك البناية التي بعلو الميل. |
Seria apenas uma questão de tempo até voltar a ser apanhada. | Open Subtitles | . لا ، إنها مسألة وقت فقط قبل أن يُقبض عليها |
É apenas uma questão de tempo até ela ligar os pontos. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت فقط قبل أن تربط بين النقاط |
Acho que é só uma questão de tempo antes que uma de nós ou todas nós acabarem mortas. | Open Subtitles | أخمن أنها مسألة وقت فقط قبل أن ينتهي الحال بواحدة منا أو جميعنا للقتل |
Digo, é só uma questão de tempo antes daqueles senhores começarem a apontar os dedos e toda esta... | Open Subtitles | أعني ، إنها مسألة وقت فقط قبل أن يبدأ هؤلاء الرجال في توجيه أصابع الإتهام |
É só uma questão de tempo antes de nos apanharem. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت فقط قبل أن يمسكوا بنا |