Nunca saberemos com certeza, mas a investigação do Dr. Bothwell sugeriu que a mudança climática pode ter sido responsável pela proliferação agressiva das algas. | TED | حسنًا، نحن لن نعرف على وجه اليقين، لكن أبحاث الدكتور بوثويل تظهر أن تغير المناخ قد يكون مسؤولاً عن انتشار هذه الطحالب. |
Ele era responsável pela ruína da minha vida. Não pretendia fazê-lo mas o resultado foi o mesmo. | Open Subtitles | لقد كان مسؤولاً عن تدمير حياتي إنه لم يقصد ذلك لكن النتائج واحدة |
e o meu chefe que, além de ser responsável pelo programa em que eu trabalhava, também estava à frente de uma equipa de futebol, | TED | رئيسي، إضافةً إلى أنّه مسؤول البرنامج، كان مسؤولاً عن فريق كرة قدم أيضاً. |
Cada Gabinete de Segurança regional será responsável pelos retornados da sua região. | Open Subtitles | كُلّ مكتب أمن داخلي سيكون مسؤولاً عن هؤلاء العائدين في مناطقهم |
Eu estava encarregue de duas secções de metralhadoras pesadas. | Open Subtitles | كنتُ مسؤولاً عن قسمين من الرشاشات الثقيلة |
e estiverem certos? Queres ser o responsável por começar uma guerra contra as pessoas erradas? | Open Subtitles | هل تريد أن تكُونُ مسؤولاً عن بَدْء حرب يَشْنّهاُ الداعرون ضدّ نـاسِ أبريـاء ؟ |
Quer que coloque um membro do partido da oposição como responsável por esta investigação. | Open Subtitles | تريد مني أن أضع عضو حزب المعارضة مسؤولاً عن هذا التحقيق |
És agora o encarregado da comida? | Open Subtitles | هل أصبحت الآن مسؤولاً عن الطعام؟ |
Sei que não queres a responsabilidade,... mas ele é o teu melhor amigo. | Open Subtitles | انا أعلم أنك لا تريد أن تكون مسؤولاً عن حياة أي شخص بعد الآن لكنني أتكلم عن شخص كان أعز صديق لك |
A única coisa de que me recordo perfeitamente, é que estava convencida de que o meu pai era o responsável pela tristeza que amargurou os últimos anos de vida da minha mãe. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أتذكره بوضوح أني كنت مقتنعة بأن والدي كان مسؤولاً عن الحزن الذي سيطر على السنوات الأخيرة |
Cavalheiros, há dois dias, uma jovem foi assassinada pelo mesmo sujeito que acredito ser o responsável pela morte da Laura Palmer. | Open Subtitles | أيها السادة، قبل يومين، وجدنا جثة شابة مقتولة على يد نفس الشخص الذي أظنه مسؤولاً عن موت "لورا بالمر". |
Eu detestaria ser responsável pela morte de um parente. | Open Subtitles | يحز في نفسي أن أكون مسؤولاً عن موت أحد أفراد العائلة |
O senhor é responsável pela rotina da prisão? | Open Subtitles | كمساعد السجان ، كنت مسؤولاً عن الاداء اليومى |
Acho que, sem me aperceber posso ter sido responsável pelo seu despedimento. | Open Subtitles | أعتقد أني بدون أن أدرك، كنت مسؤولاً عن فصلك |
Majestade, com a vossa enorme bondade, fui nomeado responsável pelo governo da Casa de Vossa Majestade. | Open Subtitles | فخامتك بسخاءك الكبير عُينت مسؤولاً عن أسرة فخامتك |
Precisamos de descobrir se alguém desta lista foi o responsável pelo ataque no bar. | Open Subtitles | يجب أن نبحث إن كان أي من هذه اللائحة مسؤولاً عن هجوم الحانة. |
Sabe que como Capitão de uma nave é responsável pelos actos da tripulação? | Open Subtitles | أأنتَ مُدرِك كقائد لمركبة فضائية، أنه مُحتَّم عليكِ أن تكون مسؤولاً عن أفعال رجالك؟ |
O responsável pelos ataques recentes, também ordenou o assassinato. | Open Subtitles | أياً كان مسؤولاً عن الهجمات المؤخرة أيضاً قام بالأمر بالاغتيال |
Estás encarregue de um negócio que é essencial para a empresa... o que faz dele ainda mais essencial para ti. | Open Subtitles | انت مسؤولاً عن صفقة مهمة لشركتك والتي تجعلها اكثر اهمية بالنسبة لك |
Não nos vamos esquecer que este miúdo será um dia o responsável por bilhões de mortes, incluindo as da minha familia. | Open Subtitles | دعونا لا ننسى أن هذا الطفل سيغدو مسؤولاً عن بلايين الوفيات يوماً ما بما فيهم وفيات عائلتي |
"Quero deixá-lo a si como responsável por esta obra..." | Open Subtitles | أريد أن أبقيك مسؤولاً عن هذا البناء |
Tu ficarás encarregado da segurança e inventário. | Open Subtitles | وسوف تكون مسؤولاً عن الأمن والمجموعات |
Ele está aqui porque serviu o país honradamente e quando voltou assumiu a responsabilidade do erro que cometeu. | Open Subtitles | هو هنا لأنه خدم بلاده بكل شرف ثم رجع بعد ذلك . وكان مسؤولاً عن مشكلة حدثة بالماضي |
Se não sai em 5 segundos, não me responsabilizo pelos meus actos! | Open Subtitles | إذالمتخرجمنهذهالغرفهفيخمسثواني.. لن أكون مسؤولاً عن أفعالي. |
Olha para mim, não posso ser responsabilizado pela minha pontaria. | Open Subtitles | أنظري إليّ، لا يمكنني أن أكون مسؤولاً عن هدفي. |