falaste muito da verdade, mas como é que não inclui assumir a responsabilidade por isso tem feito? | Open Subtitles | لكن لِمَ لا تتضمنُ تلكَ الحقيقة تحملِ مسؤولية ما قُمتَ به؟ لم أُطلِق تلكَ البنادِق |
Talvez a responsabilidade de guardar a casa seja demais para vocês. | Open Subtitles | ربما أن مسؤولية حراسة هذا البيت هي صعبة جداً عليكما. |
E quando os encontrarmos e isto tudo estiver a trabalhar, então, meu amigo, esse rapaz vai ser um risco. | Open Subtitles | نحن سَنَجِدُهم، وحينما نَفعلُ سنجعل ذلك الشىء يعمل، حسنا صديقى حسنا هذا الشابِّ سَيَكُونُ مسؤولية. |
Sou uma responsabilidade e uma grande perda de dinheiro | Open Subtitles | أَنا مسؤولية و أي خسارة عظيمة مِنْ المالِ |
E pensou que a culpa iria embora com o parque para outra cidade. | Open Subtitles | اعتقدتي أن مسؤولية الخطأ ستغادر المدينة مع الجولة حسناً,كان عليك التخطيط بشكل أفضل |
Senhor director, eu sou o responsável por tudo isto. | Open Subtitles | حضرة الناظر، أنا أتحمل كامل مسؤولية هذا الفرار |
Outras, porque os maridos não aprovam e outras têm medo da responsabilidade de serem portadoras da cultura. | TED | وبعضهن بسبب منع أزواجهن لهن من العزف والآخرين يخفن بشكل عام من مسؤولية حمل الثقافة |
Mas nalgum lugar, no meio desses eventos... a responsabilidade pelos crimes aqui julgados... deve ser situada na sua verdadeira perspectiva. | Open Subtitles | لكن بمكان ما في خضم هذه الأحداث.. فإن مسؤولية هذه الجرائم التي عرضناها خلال المحكمة لا بد أن توضع في إطارها الصحيح |
Tentei que ele assumisse a responsabilidade pelo que fez. | Open Subtitles | حاولت أن أحمله مسؤولية مافعله لكنه لم يفعل |
Tenha a responsabilidade consigo e com os motoristas, fique na estrada, certo? | Open Subtitles | تحملي مسؤولية السائقين الآخرين ومسؤوليتك وحافظي على المسار , مفهوم ؟ |
a responsabilidade de manter a tradição cantada aqui na Catedral de Winchester é do maestro Andrew Lumsden. | Open Subtitles | مسؤولية الحفاظ على تقليد الإنشاد هنا في كاتدرائية وينشستر مُكلف بها رئيس الجوقة أندرو لامسدن |
Precisamos de começar a tomar responsabilidade por nós próprios, em vez de estarmos sempre responsáveis pelos outros. | Open Subtitles | نحن ننضج يجب أن نبدأ في تولي مسؤولية أنفسنا بدلاً من تولي مسؤولية الآخرين دائماً |
Foi-nos dada responsabilidade por saques que nem sequer estávamos perto. | Open Subtitles | نحن نتحمل مسؤولية غارات لم نكن بالقرب منها حتى |
Este é o tipo de histórias duma África disposta a assumir a responsabilidade por si mesma, e a procurar soluções para os seus problemas. | TED | لذا هذه هي نماذج القصص لأفريقيا المستعدة لتحمل مسؤولية نفسها والبحث عن حلول لمشاكلها |
Não és tão esperto quanto julgas. Isso faz de ti um risco. | Open Subtitles | لست ذكياً كما تخال نفسم، ذلك يحمّلك مسؤولية. |
É uma responsabilidade, e não a assumimos de ânimo leve. | Open Subtitles | إنها مسؤولية ونحن لا نأخذها باستخفاف ـ مسؤولية ؟ |
Portanto, podemos fazer um acordo, agora que estamos quites, e apagamos toda a culpa e responsabilidade? | Open Subtitles | ،لذا، أيمكننا عقد إتفاق الآن أننا متعادلين وننسى الماضي ولا ذنب ولا مسؤولية على عاتق أحد؟ |
Uma pessoa pode ser responsável... por um crime que ela comete involuntariamente... mas de que não guarda memórias... uma vez que sofreu um choque traumático... ou de droga, ou simplesmente do álcool? | Open Subtitles | هل يمكن أن يتحمل أحد مسؤولية قتل أحدهم عفوياً؟ ولكن ينسى الصدمة العصبية أو بسبب تأثير الكحول |
- Bem, está na hora de ser homem, assumir a responsabilidade pelos teus actos, os teus medos, os teus arrependimentos. | Open Subtitles | اذا, انه الوقت لتتصرف كرجل تحمل مسؤولية تصرفاتك |
Mas continua a ser irresponsável apresentar rumores como factos. | Open Subtitles | لكن تقديم الشائعات على أنها وقائع يظل فعلاً ينم عن عدم مسؤولية |
Mas a maioria dos adolescentes — 59% — assinaram a confissão, assumindo falsamente a responsabilidade pela fraude. | TED | ولكن أغلب المراهقين - 59 بالمئة منهم - وقعوا وثيقة اعتراف، وتحملوا مسؤولية الغش كذبًا. |
Um problema desses é obrigação da divisão do conselho da cidade. | Open Subtitles | مشكلة كهذه من مسؤولية مجلس حماية المدينة |
Não te estou a pedir que sejas responsável pela minha virgindade. | Open Subtitles | فأنا لم أطلب منك بأن تتحمل مسؤولية عذريتي |
É responsabilidade do patrono... certificar-se que os seus artistas... estejam devidamente equipados. | Open Subtitles | إنها مسؤولية الراعي أن يتأكد من أن فنانيه مجهزون بشكل مناسب. |
Ele já é crescido. Deve arcar com as responsabilidades. | Open Subtitles | هو رجل ناضج ويجب أن يتولى مسؤولية تصرفاته |