"مسؤوليّة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • responsabilidade
        
    • responsabilidades
        
    • responsável
        
    • é um risco
        
    • responsabiliza
        
    Você luta pela liberdade. Eu lhe ofereço liberdade sem consequência ou responsabilidade. Open Subtitles إنّك تقاتل للحريّة، وأنا أعرض عليك حريّة بلا عاقبة ولا مسؤوليّة.
    Enquanto o pai esteve na prisão, Mouaz assumiu a responsabilidade e cuidou das três irmãs. TED بينما كان والده في السجن، أخذ معاذ مسؤوليّة أخواته الثلاثة على عاتقه.
    Ser um pai adolescente é uma grande responsabilidade... e já mostraste ser irresponsável, caso contrário, não estarias nesta situação. Open Subtitles والآن كونك أب مراهق هو مسؤوليّة كبيرة جدّاً عزيزي وقد أثبت بأنّك غير مسؤول وإلّلا لما كنت بهذا الموقف
    As responsabilidades administrativas ficam com o ajudante, se já não estão. Open Subtitles مسؤوليّة الإشراف على العمل اليومي ستؤول إلى مكتبك من الآن فصاعِدا
    Eu só promovo as lutas. Não sou o responsável daqui. Open Subtitles أنا ببساطة روّجت للقتال ليس لديّ أيّ مسؤوليّة هنا
    Temos de assumir a responsabilidade por nós próprios numa relação. Open Subtitles يجب أن تتحلّى بحسّ مسؤوليّة لنفسك في العلاقة
    Sim, mas é importante que veja como tomou a responsabilidade de si mesma. Open Subtitles نعم، لكن الأمر المهم أن تري كيف أخذتِ مسؤوليّة نفسك جيداً
    É responsabilidade de um pai estabelecer os limites. O dever da criança é respeitá-los. Open Subtitles من مسؤوليّة الأب أن يرسم الحدود ومن واجب الابن أن يحترمها
    Se não o levar imediatamente para o hospital recuso-me a assumir qualquer responsabilidade. Open Subtitles إذا لم تنقلوه إلى المستشفى في الحال فلن أتحمّل أي مسؤوليّة.
    Eu tenho quase 30 anos e nunca tive nenhuma responsabilidade na vida. Open Subtitles أكاد أبلغ الـ30، ولم أولَّى مسؤوليّة في حياتي قطّ
    Disse que a paz não era um feito, era uma responsabilidade. Open Subtitles إذ قال أن السلام ليس إنجازًا، بل إنّه مسؤوليّة.
    É demasiada responsabilidade, talvez a possa fazer menos profunda. Open Subtitles فيها مسؤوليّة كبيرة ربما عليك أن تجعلها أقل عمقاً
    Porque, aí, não tens de assumir qualquer responsabilidade pela morte dela. Open Subtitles لأنّك عندئذٍ لن تضطرّ لتحمّل أيّة مسؤوليّة عن موتها.
    Os americanos querem sentir-se seguros contra os seus inimigos sem a responsabilidade sobre a forma como as coisas acontecem! Open Subtitles الأمريكيون يُريدون الأمن من أعدائِهم دون أي مسؤوليّة عما يحدُث.
    Tenho a responsabilidade de lidar com a Aracite. Open Subtitles لديّ مسؤوليّة لتولّي أمر مركّب "إيراسيت"
    Como se costuma dizer, com mais poderes vêm também mais responsabilidades. Open Subtitles كما يقولون، القوّة الوافرة تصحبها مسؤوليّة كبيرة.
    Desculpa, mas pensei que não querias quaisquer responsabilidades. Open Subtitles آسف، لم أحسب أنّكَ أردت تقلّد أيّة مسؤوليّة قطّ
    Acho que devias ter mais responsabilidades. Open Subtitles أعتقد أن عليكَ تحمل مسؤوليّة أكثر
    As autoridades pensam agora, que pelo grande número de incidentes reportados, a possibilidade de que um grupo terrorista seja responsável é improvável. Open Subtitles تشعر السلطات الآن، مع العدد المطلق من الحوادث المبلّغ عنها أنّ مسؤوليّة مجموعة إرهابيّة عن الحادث أمر يتناقص إحتمال حدوثه بإستمرار
    Dos dois, sou o mais responsável. Open Subtitles من بيننا، أنا الأكثر مسؤوليّة.
    O teu vício em apostas é um risco. Open Subtitles أنت تُريد تجنّب الطيران، أمّا أنت فقمارك مسؤوليّة كبيرة.
    Então, apesar de dirigir essa companhia, você não se responsabiliza por estas entidades que o seu director geral criou? Open Subtitles ,بغضّ النظر عن قيامك بإدارة الشركة لا تتحمّل أي مسؤوليّة عن تلك الرسوم البيانيّة التي أعدّها مُديرك التخطيطي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more