| Ou seja, sem responsabilidades? | Open Subtitles | بمعنى آخر ليست لدي أي مسئولية على الإطلاق بالضبط |
| Não posso assumir a responsabilidade por cada soldado desta frente. | Open Subtitles | لا يمكنني تحمل مسئولية كل جندي على الجبهة |
| "Eu não quero ser responsável por uma 3ª Guerra Mundial". | Open Subtitles | لا أرغب في تحمل مسئولية بدء حرب عالمية ثالثة، أنت أعلنتها |
| Não somos nós que temos a responsabilidade de dizer porque não. | TED | أما نحن الآخرين فلا تقع علينا مسئولية مساءلتك لما لا. |
| Sim, senhor. Ser-se pai é uma responsabilidade e tanto. | Open Subtitles | أجل يا سيدي ، الأبوة مسئولية جدية للغاية |
| A cada minuto que esperamos, este hospital corre maior risco. | Open Subtitles | كل دقيقة تأخير، تضع مسئولية أكبر على عاتق هذه المستشفى |
| Acordei com mais sentido de responsabilidade, mais madura e com mais cabeça. | Open Subtitles | أستيقظت بشعور أكثر مسئولية و بلوغ و تعقّل |
| Mas não quero assumir a responsabilidade pela vossa bagagem emotiva. | TED | لكني لا أريد تحمل مسئولية شحنتك العاطفية. |
| "A respeito da custódia de Audrey, Henry e Sarah, nós aqui indicamos que a tutela das três crianças, incluindo todos os direitos legais e responsabilidades que a tutela acarreta, fica a cargo de Helen Harris" | Open Subtitles | باعتبار رعاية أودري و هينري و سارة نحدد صفة الوصاية للأطفال الثلاث و بموجب الحقوق المشروعة مسئولية الوصاية |
| Com isto vem grandes responsabilidades, e às vezes grandes perdas. | Open Subtitles | وبذلك تأتي مسئولية عظيمة، وأحيانًا خسارة عظيمة |
| Você já está sobrecarregado com um monte de responsabilidades e não quer adicionar outra. | Open Subtitles | و لا تريد إضافة مسئولية جديدة خاصةً، طالما أن هناك بالفعل كل هذا التوتر في العائلة |
| Alguém tinha de assumir a responsabilidade por elas. Senão nunca teriam durado! | Open Subtitles | كان يجب أن يتولى أحد مسئولية ذلك ما كان ذلك ليدوم أبداً |
| Agora atribuo-te a responsabilidade por todos os buracos que me aparecerem no jardim. | Open Subtitles | أحمّلك الآن مسئولية أيّ حفر تظهر في بستاني |
| Lerão o veredicto, será dado como culpado e responsável por tudo o que fez. | Open Subtitles | وسيتم تلاوة قرار .. أنه مُذنب وسيتحمل أخيراً مسئولية أعماله |
| Sinto-me 100% responsável por tudo o que te aconteceu. | Open Subtitles | أرجوكي اعلمي أني أحمل نفسي مسئولية كل شئ حدث لكي |
| Se quiserem acreditar numa delas em particular, unicórnios ou fadas dos dentes ou bules de chá ou Jeová, vocês é que têm a responsabilidade de dizer porquê. | TED | إذا أردت الإيمان بأي منها.. البراق، جنيات الاسنان، أباريق الشاي، أو يهوا.. تقع عليك مسئولية تبرير الايمان بها. |
| Está claro que temos uma responsabilidade para os ajudar a saírem da pobreza. | TED | بالتأكيد علينا مسئولية للمساعدة فى إلتقاتهم من الفقر. |
| Este tipo tem um histórico comprovado de matar pessoas, é claramente um risco para a instituição, porquê mantê-lo ali? | Open Subtitles | هذا الرجُل، لديه سجل سابق لقتل أُناس. هو بكُل وضوح مسئولية الـمؤسسة. لماذا يبقونه موجود ؟ |
| Tem um trabalho de responsabilidade numa empresa de informática, por isso é-lhe muito difícil vir. | Open Subtitles | أن لها وظيفة في موقع مسئولية عالي هناك في شركة للحواسيب المتطوّرة ولذا , فمن الصعب جداُ عليها أن تُفلت منها |
| O governo Chinês insiste que alguém assuma a responsabilidade pela morte do nosso Cônsul. | Open Subtitles | الحكومة الصينية مصرة على أن أحدهم .لابد أن يتحمل مسئولية قتل القنصل العام |
| Antes de mais, o terapeuta mencionado não se responsabiliza pela mencionada luta de putas. | Open Subtitles | اولا , المعالج ليست عليه مسئولية لضرب الاخرين |
| Então, os compradores assinarão tipo um termo de resposabilidade. Grande coisa. | Open Subtitles | إذا يوقّع الناس على إخلاء مسئولية أو شيء ما، ليس أمرا مهما. |
| Se você se responsabilizar por metade, eu assumo a outra metade. | Open Subtitles | لو ستتحمل مسئولية النصف، سأتكفل أنا بالنصف الآخر. |
| Tu nos condenarás se quiseres... e apenas tu serás responsabilizado por mim! | Open Subtitles | وحدك يمكنك إدانتنا إذا رغبت بذلك و وحدك أنت من سيتحمل مسئولية هذا برأيي |
| Não pode passar sempre a responsabilidade para os outros. | Open Subtitles | لا يمكنك دائما القاء مسئولية ذلك على الأخرين. |
| Porque é que as pessoas não assumem a responsabilidade pelas acções delas? | Open Subtitles | لماذا لم يعد الناس يتحملون مسئولية افعالهم ؟ |