"مساء الغد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • amanhã à noite
        
    • amanhã à tarde
        
    • amanha à noite
        
    • Amanhã á noite
        
    • amanhã a noite
        
    • de amanhã
        
    Queria dizer-lhe que amanhã à noite... - Estarei lá às 10 horas. Open Subtitles أريد فقط أن أقول سأكون في مساء الغد في الساعه 10:
    Então não te preocupes, que eu chego a casa amanhã à noite. Open Subtitles لكن لا تقلق بشأن هذا يا عزيزي سأعود للمنزل مساء الغد
    Está bem. Sim, amanhã à noite. Atiro-te as chaves. Open Subtitles حسناَ مساء الغد سأرمي بالمفاتيح هلا تتفضلي ؟
    Os Sarkozy vão receber o Jerry Lewis amanhã à noite. Open Subtitles عائلة ساركوزي سيلقون التحية على جيري لويس مساء الغد
    Porquê que não vêm à minha festa amanhã à noite? Open Subtitles أهلاً لم لا تأتوا يارفاق لحفلتي مساء الغد ؟
    Creio que nos veremos na Festa Grega amanhã à noite. Open Subtitles حسنا, أظن أنني سأراكِ في حفل الأخويات مساء الغد.
    Mas vai voltar para o festival amanhã à noite. Open Subtitles ولكنك ستعودين إلى المهرجان في مساء الغد ؟
    Então, amanhã à noite, levar-te-ei ao nosso depósito de armas. Open Subtitles سأقف معكم إذًا, مساء الغد سأخذك إلى مخزن السلاح
    Sheldon, que tal vermos um filme amanhã à noite? Open Subtitles شيلدون، ما رأيك إن شاهدنا مساء الغد فيلماً؟
    O espectáculo é amanhã à noite. Foi um longo processo. Open Subtitles مساء الغد هو يوم العرض لقد كانت عملية طويلة
    Porque não lhe dizes que passo no clube amanhã à noite? Open Subtitles لما لا تخبره أنّي سأتي للنادي في مساء الغد ؟
    Não pode ser. O pai vai levá-lo amanhã à noite. Open Subtitles لا يستطيع , والده سيأتي ليقله لبيته مساء الغد
    Apanhamos um avião e amanhã à noite estamos fora do país. Open Subtitles يُمكنُ أَنْ نَكُونَ على الطائرة و خارج البلاد بحلول مساء الغد.
    amanhã à noite vamos ter consigo e de madrugada partimos. Open Subtitles سنزورك مساء الغد وننطلق في رحلتنا صباحاً
    Estou sob pressão. Vou ver O Homem amanhã à noite. Preciso das armas. Open Subtitles أنا مضغوط ، عليّ أن أقابل الرجل مساء الغد ، أحتاج هذه البنادق
    Vou fazer uma viagem longa amanhã à noite. Talvez queiras vir comigo quando o fizer. Open Subtitles . عليّ القيام برحلة طويلة مساء الغد ربما تستطيع أن تقابلني في الطريق
    Se existe consolação, não vai sentir nenhuma dor até amanhã à noite, quando o seu coração explodirá. Open Subtitles العزاء الوحيد هو أنك لن تشعر بأي ألم حتى مساء الغد... عندما ينفجر قلبك فجأة...
    Por acaso, vou precisar de alguém a quem o deixar, amanhã à noite. Open Subtitles بالواقع سأحتاج إلى شخص ما ليرعاه مساء الغد.
    Este estado manter-se-á até amanhã à noite quando finalmente, supostamente, começará a acalmar. Open Subtitles وسوف تستمر هذه الحاله حتى مساء الغد عندما تنتهي ,افترض ان البلده ستعود للاستقرار
    Partimos amanhã à tarde, largamos as bombas e vamos para a China. Open Subtitles سننطلق مساء الغد سنضرب ضربتنا ونتجه نحو الصين
    Então, já tens planos para a festa de amanha à noite? Open Subtitles إذاً هل عندكَ أية مشاريع للرقص مساء الغد ؟
    Amanhã á noite já deves estar em casa. Open Subtitles من المفروض أن تكون ببيتك بحلول مساء الغد
    Contate com ele imdediatamente. Tudo deve estar pronto amanhã a noite. Open Subtitles أتصل به فوراً لابد أن يكون كل شئ جاهز مساء الغد
    Concluíndo, ás 18h de amanhã estaremos todos desempregados. Open Subtitles . الخلاصة هي أنه بحلول السادسة مساء الغد فأننا سنكون عاطلين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more