"مستحيلة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • impossível
        
    • impossíveis
        
    • possível
        
    • impossivel
        
    • impossiveis
        
    • inimaginável
        
    • possíveis
        
    Células vivas autorreplicativas, bem como vacinas e terapias que funcionam de uma forma que antes seria impossível. TED الخلايا الحية ذاتية النسخ هي أشياء مثل اللقاحات والعلاجات تعمل بطريقة كانت مستحيلة من قبل.
    Esta é uma capacidade vital pois alguns asteroides são muito escuros e pode ser difícil ou impossível vê-los com outros telescópios. TED وهذه قدرة مهمة لأن بعض الكويكبات مظلمة مثل الفحم ويمكن أن تكون صعبة أو مستحيلة أن تحددها تليسكوبات أخرى.
    Sem muitaluz, de uma distância considerável e de um ângulo quase impossível. Open Subtitles الإضاءة كانت سيّئة بإعتبار المسافة البعيدة، و الزاوية كانت مستحيلة تقريباً.
    Para o conseguir, tivemos que acreditar em coisas impossíveis. TED ولتحقيق ذلك، كان علينا أن نصدق بأشياء مستحيلة.
    Estou a fazer o meu melhor em circunstâncias impossíveis. Open Subtitles أنا أبذل قصارى جهدي تحت وطئة ظروف مستحيلة
    Neste fascinante relato da catástrofe, Nathaniel Philbrick escreveu que estes homens estavam tão longe de terra quanto era possível estar na Terra. TED في تقريره المُبهِر عن الكارثة كتب ناثانيل فيلبريك أنّ أبعد من اليابسة كما لو كانت مستحيلة بأن تكون على الأرض
    "Querida Nandu, viver sem ti é quase impossivel" Open Subtitles ناندني الغالية المعيشة بدونك شبه مستحيلة لقد حان الوقت لمحاربة النجوم تركتني أكتب قدري
    As suas respostas foram difíceis e, por vezes, impossiveis de codificar. Open Subtitles ردودك كانت صعبة، وفي أحيان مستحيلة التقنين
    Teria de verificar uma quantidade de dados quase inimaginável. Open Subtitles أنا سأدقّق في كمية مستحيلة التصور من البيانات
    Mesmo que ele seja o melhor, esta operação parece impossível. Open Subtitles وحتي لو هو الافضل هذه العملية تبدو مستحيلة الان
    Como uma proeza impossível para provar que ele é verdadeiro. Open Subtitles مثل مهمة مستحيلة ليؤكد لنا أنه صادق في كلامه
    A esperança dos astrónomos estava nas mãos dos engenheiros, que tinham pela frente uma tarefa aparentemente impossível. Open Subtitles آمال الفلكيين موضوعة الآن بين أيـدي مُهـندسى المُـهـمّة الذين واجهوا ما بدا أنه مهمّة مستحيلة
    Ninguém consegue fazer este chocolate. A receita é impossível. Open Subtitles لا أحد يستطيع إعداد هذا الكاكاو الوصفة مستحيلة
    Falei com o Dr. Kroll. Ele não disse que é impossível. Open Subtitles لقد تكلمت مع الدكتور كرول لم يقل أنها كانت مستحيلة
    Se fosse maior ou mais pesada, seria impossível de manobrar. Open Subtitles أعني, أي سفينة أم أكبر تصبح المناورة بها مستحيلة
    Sem uma ferramenta, abrir estes frutos seria uma tarefa impossível. Open Subtitles من دون الأداة، لكان فتح هذه الجوزات مهمةً مستحيلة.
    Este tipo de incidentes perigosos podem criar raízes quando as pessoas enfrentam escolhas impossíveis. TED يمكن أن تتأصل هذه الأنواع من الحوادث الخطيرة عندما يواجَه الناس بخيارات مستحيلة.
    Eles apresentam escolhas arriscadas e impossíveis: Queres que o teu filho tome a vacina da gripe ou queres alimentá-lo? TED فهي تمثل خيارات مستحيلة وخطرة: هل تأخذ طفلك للحصول على دواء الإنفلونزا، أو تطعمه؟
    Mas, no decurso do Tempo Geológico, ocorrem acontecimentos improváveis, quase impossíveis. TED ولكن مع مرور الزمن الجيولوجي، الأحداث غير المحتملة، والتي هي نوعا ما شبه مستحيلة تحدث.
    Agora não é realmente possível ser razoavelmente educado em cada campo de empreendimentos humanos TED الآن أصبحت حقاً مستحيلة بأن تكون متعلماً في كل ميادين المعرفة الإنسانية.
    Sei que estás a tornar isso impossivel para mim. Open Subtitles أعلم أنك جعلت الحياة مستحيلة لي
    Podes tornar a tua fábrica mais eficiente e fazer coisas que são impossiveis para os humanos. Open Subtitles إن يمكنها أن تجعل مصنعك أكثر كفاءة وتفعل أشياء مستحيلة أن يفعلها الإنسـان
    O fim é tão inimaginável como a nossa própria morte. Ou a morte dos nossos filhos. Open Subtitles إنّ النهاية مستحيلة التصور كك الموت الخاص أو موت أطفالك.
    Verifica o monitor. Essas leituras não são possíveis. Open Subtitles تأكدي من هذه الشاشة تلك البيانات مستحيلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more