"مستعجلة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pressa
        
    • urgente
        
    • urgência
        
    • urgentes
        
    • rápida
        
    • apressada
        
    Sei que está com pressa, que queria ir às compras, mas estava a pensar se, primeiro, poderíamos falar sobre... Open Subtitles أعرف أنك مستعجلة للذهاب للتسوق لكن أتسائل أولاَ إن كان بوسعنا التحدث عن ..
    Ela estava com tanta pressa, mas não voltou cá. Open Subtitles لقد كانت على مستعجلة عندما أتت و لكنها لم تعد
    Acho que se eu fosse a namorada do Eric, não teria pressa em fazê-lo também. Open Subtitles , نعم , ان كنت صديقة ايريك ايضا . لم أكن سأصبح مستعجلة ايضا
    Não estava classificada como urgente, poderias ter enviado do teu escritório. Open Subtitles حسنا ولكنها لم تكن مستعجلة كان بامكانك ارسالها بالبريد الداخلي
    Mensagem urgente para o Coronel Faulkner. Open Subtitles لدي رسالة مستعجلة الى العقيد فولكنر أركب
    Diz-lhe que tens um grande comprador com muita urgência. Open Subtitles أخبرهم انه لديك مشترٍ كبير ذو حاجة مستعجلة
    Notícias urgentes do general. Temos de ir para a frente de combate. Open Subtitles أيها القائد، أخبار مستعجلة من الجنرال نحن مطلوبون في الجبهة
    Se estivesses com pressa, como irias lá atrás? Open Subtitles إذا كنت مستعجلة كيف لك أن تصلِ للخلف هناك؟
    Podes beber um descafeinado se estiveres com pressa. Open Subtitles يُمكنُ أَنْ تَأخُذَ ديكاف الآن إذا كنت مستعجلة.
    Estou com pressa! Open Subtitles هلا تتوقف عن التفسير ؟ أنا مستعجلة نوعاً ما
    Já te vi por aqui antes. Estás sempre com tanta pressa. Open Subtitles لقد رأيتك هنا مسبقاً انتِ دائماً مستعجلة
    Os chinelos do criado mudo... mostram que ela veio a este quarto, provavelmente com pressa, com esperanças de parar o intruso. Open Subtitles حذاء عند مائدة جانب السرير هذا يخبرني أنها جاءت إلى الغرفة ربما مستعجلة تأمل أن توقف المقتحم
    - Tal como disse, não há pressa. Open Subtitles كما ذكرت لك الشركة ليست مستعجلة ولكن أنا كذلك
    Perdão, Majestade, há uma mensagem urgente de York. Open Subtitles لو سمحت سيدي ، لكن هناك رسالة مستعجلة جدا من يورك
    Telegrama urgente. Tenho de ir imediatamente para Berlim. Open Subtitles تلقيت برقية مستعجلة يجب أن أذهب إلى برلين فورا
    Telefone para ali e diz que tens um mensagem urgente... para o Sr. William Jones. Open Subtitles إتّصلْ هناك وقُلْ بأنّك عِنْدَكَ رسالة مستعجلة للسّيدِ وليام جونز.
    - Na verdade, o ponto um é um tema - urgente que temos de discutir. Open Subtitles في الحقيقة يا ديني البند الأول هو في الأحرى مسألة مستعجلة لابد من نقاشها
    Chefe, desculpe o almoço prolongado, mas não temos um caso urgente... Open Subtitles زعيم أنا آسف لأنني استغرقت وقتا طويلا في الغداء ولكنني لا أعمل على قضية مستعجلة
    Recebi uma mensagem urgente da tua filha a dizer que havia uma emergência aqui. Open Subtitles لقد استلمت رسالة مستعجلة من ابنتك تقول فيها بأن هنالك حالة طارئة هنا
    Diga só à Avózinha que precisamos de muitas ligaduras limpas e um cataplasma a ferver para uma ferida de bala, com urgência. Open Subtitles اخبر الجدة خلال الباب أننا سنحتاج الكثير من ضمادات الجروح النظيفة و كمّادة مغلية لإخراج الرصاصة في حالة مستعجلة .
    Tenho informações urgentes do Lorde Rahl. Open Subtitles عندي معلومات إستخباراتيه مستعجلة من اللورد رال
    Ouve... percebi que fui muito rápida a responder ontem sobre a adesão ao Camião 81. Open Subtitles اصغ, اكتشفت أنني بالأمس كنت مستعجلة في الرد حيال الإنتقال إلى مركز 81.
    Tu estás muito apressada. Open Subtitles كلا، فأنت مستعجلة جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more