"مستعدات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • prontas
        
    • preparadas
        
    • dispostas
        
    Sim, mas espero que estejam prontas para se assustarem muito. Open Subtitles حسناً، ولكن أتمنى لو كنتنّ مستعدات للخوف حتى الموت
    Quando estiverem prontas para alguma coisa diferente, é tarde demais. Open Subtitles وعندما يكنّ مستعدات لشيء آخر يكون الأوان قد فات.
    Dylan, Alex, Natalie, espero que estejam prontas para a próxima missão. Open Subtitles ديلان، اليكس، ناتالى، ارجو ان تكن مستعدات لمهمتكن التالية
    As garotas estarão preparadas dentro de uma hora, não? Open Subtitles قلت للبنات ان يكن مستعدات خلال ساعة، صحيح؟
    Procuramos mulheres especiais, altruístas que estejam preparadas para adoptar uma criança ainda na fase embrionária. Open Subtitles نحن نسعى لنساء مميزات غير أنانيات مستعدات للتبني في مرحلة التطور الجنينية
    Estamos dispostas a oferecer-vos quatro baldes de dinheiro por mês de renda. Open Subtitles نحن مستعدات لندفع لكما 4 ادلية من النقود كل شهر للإيجار
    A Senadora tem uma agenda, estão prontas? Open Subtitles لقد انهت السيناتور جدول أعمالها هل أنتن مستعدات لها
    Muito bem, meninas, estão prontas para a acção? Open Subtitles حسناً يا سيدات .. هل أنتنّ مستعدات للأكشن؟
    Bem, senhoras... só tenho uma pergunta para vocês! Estão prontas para conhecer os vossos homens? Open Subtitles ، حسناً ، سيداتي ، لدي سؤال واحد لكن فقط هل أنتن مستعدات لمقابلة الرجال ؟
    Estamos em um negócio de curar pessoas doentes e entregar bebês à mulheres que estão prontas. Open Subtitles عملنا هو جعل المرضى في صحة جيده وتوليد أطفال لنساء مستعدات للولادة
    E atrás deles, as mulheres mongóis estão prontas para lutar, se necessário. Open Subtitles ومن خلفهم نساء المغول مستعدات للقتال إن لزم الأمر
    Estão prontas para conhecer o tipo especial de fera que pode aflorar toda a vossa beleza? Open Subtitles أأنتن مستعدات لمقابلة وحش من نوع مميز الذي يمكنه أن يخرج كل الجمال في داخلكن؟
    Estão prontas a juntar-se à tua festa de cuecas. Open Subtitles -كلهن مستعدات وجاهزات -للانضمام الى تجارة سراويلك التحتية
    Escuso de vos dizer o que acontece se não estiverem prontas. Open Subtitles لا أحتاج لأخباركما عما سيحدث إن كنتن لست مستعدات
    As raparigas estão prontas para partir. Open Subtitles "أنجيليكا" و"كونشيتا" و "كارولينا" مستعدات للذهاب
    Nós tivemos o mesmo problema com o Micky e o Mike, mas foi tudo resolvido. prontas? Open Subtitles لكننا عملنا على ذالك ، أنتم مستعدات ؟
    As raparigas não estão prontas. Open Subtitles الفتيات ليسوا مستعدات بعد يحتاجون للعزل...
    Mas eles deviam ter esperado até vocês estarem preparadas. Open Subtitles أجل ، لكن كان يجب أن ينتظروا حتى تكونوا مستعدات
    preparadas para perder? Open Subtitles ، مرحباً، أيها السيدات هل أنتنّ مستعدات للخسارة؟
    Meninas, não estamos preparadas para falar sobre "A" à Polícia. Open Subtitles اي عن الشرط نخبر لان مستعدات لنا نحن ، فتيات
    - Temos de estar preparadas e por isso preparei uma mesa com miminhos. Open Subtitles يجب علينا أن نكون مستعدات. لهذا السبب حضرت طاولة من الهدايا.
    Coniventes, depravadas, dispostas a passar por cima de um homem para obterem aquilo que querem. Open Subtitles مستعدات للسير فوق الرجل للحصول على ما يردن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more