"مستعدًّا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • preparado
        
    • pronto para
        
    • disposto
        
    • estás pronto
        
    Se houver, é melhor estares preparado para pagar os teus pecados. Open Subtitles ولكن إن وُجد، فخير لكَ أن تكون مستعدًّا لتسديد دينكَ
    Se vens à procura de grandes desafios, é melhor vires preparado. Open Subtitles إن كنت تسعى لصيدٍ حقيقي، فمن الأفضل أن تأتي مستعدًّا
    Estás a assumir que ele está preparado para assentar. Open Subtitles هذا الافتراض قد يتحقق إن صار مستعدًّا للاستقرار.
    Eu sei como é não se sentir pronto para alguma coisa. Open Subtitles أعلم كيف الوضع عندما لا تكون مستعدًّا لشيء ما.
    Óptimo. Mas... eu preciso dizer-te que não estou pronto para me comprometer. Open Subtitles هذا رائع ولكن، يجدر بي أن أذكر أنّي لست مستعدًّا للخوض في علاقة جادّة في الوقت الآني
    Se estás disposto a arriscar a tua vida, é porque deve ser importante. Open Subtitles إن كنتَ مستعدًّا للمخاطرة بحياتك، فلا بدّ أن يكون الأمر مُهمًّا.
    Mas farás sempre parte desta matilha. Ainda não estou preparado para te perder. Open Subtitles لكنّك ستظلّ دومًا جزءًا من هذا القطيع، فلستُ مستعدًّا لخسارتك بعد.
    Não, vai tu. Ainda não estou preparado para enfrentar a realidade. Open Subtitles كلّا، انطلقي أنتِ، فلستُ مستعدًّا لمواجهة الواقع بعد.
    Não te quero aqui fora amanhã. Não estás preparado. Open Subtitles لأنّي لا أريدك معنا بالخارج غدًا، إنّك لست مستعدًّا.
    Tu puseste-me, literalmente, no inferno e eu ainda não estou preparado para perdoar isso. Open Subtitles إنّك زججت بي حرفيًّا في الجحيم، ولستُ مستعدًّا للصفح عن هذا بعد.
    Naquele dia apanhaste-me desprevenido. Agora estou preparado. Open Subtitles يومئذٍ لم أكُن مستعدًّا لهجومك، الآن أنا مستعد.
    Um super-herói tem de estar preparado para morrer por aquilo em que ele acredita. Open Subtitles أنقذتها. البطل الخارق... يجب أن يكون مستعدًّا للموت...
    Mas ainda não me sinto preparado. Está bem? Open Subtitles لكنّي لستُ مستعدًّا لهذا بعد، اتّفقنا؟
    Quando estiveres preparada, eu estou preparado. Open Subtitles متى ما كنتِ مستعدّة، كنتُ مستعدًّا
    Temo que ainda não esteja preparado para sair, Rebekah. Open Subtitles أخشى أنّي لستُ مستعدًّا للمغادرة بعد يا (ريبيكا).
    Não, mãe, não estou preparado. Open Subtitles كلا يا أماه، لست مستعدًّا لفِراقك.
    Quando ficamos mais perto, eu percebo... que ainda não estou pronto para ficar perto de outros. Open Subtitles كلّما اقتربنا أدركت أنّي لستُ مستعدًّا للتعايش مع أناس آخرين.
    Apenas não estou pronto para apostar a vida dos meus amigo ainda. Open Subtitles إلّا أنّي لستُ مستعدًّا للمراهنة بحياة أصدقائي بعد.
    Significa que não estou pronto para desistir do que estamos a fazer. Open Subtitles هذا يعني أنّي لستُ مستعدًّا للتخلّي عما نفعله هنا.
    Mas vão estar a arriscar a vossa vida por alguém que esteve disposto a trair-vos. Open Subtitles لكنّكم ستخاطرون بحيواتكم لأجل شخص كان مستعدًّا لخيانتكم.
    Desde que estejas disposto a... aceitar as consequências que Deus te der. Open Subtitles ما دمتَ مستعدًّا... لقبول العواقب التي سينزلها بكَ الربّ
    Então, ao fim de mil anos, estás pronto para abraçar a outra metade da tua família? Open Subtitles ماذا إذًا؟ أخيرًا بعد ألف ... عام غدوتَ مستعدًّا لاعتناق النصف الآخر من شجرة عائلتك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more