Não fazia nada que pusesse o futuro deles em perigo. | Open Subtitles | ما كنت لأفعل أي شيء يعرض سلامة مستقبلهم للخطر |
E pediram-nos para considerarmos no futuro deles. | TED | وفوق هذا تتم مطالبتنا بأخذ مستقبلهم بعين الاعتبار. |
É uma oportunidade para as famílias usarem as suas economias de energia para apoiar o seu futuro. | TED | هذه هي فرصة الأسر لاستخدام مدخرات الطاقة لدعم مستقبلهم. |
Com algo tão simples como uma pontuação de crédito, damos às pessoas o poder de construírem o seu futuro. | TED | من خلال أمر بسيط مثل نقاط الأهلية الائتمانية، نقوم بإعطاء الناس القدرة على بناء مستقبلهم. |
Enquanto isso, o futuro delas estará assinado e selado! | Open Subtitles | لكن في الوقت نفسه، سيكون مستقبلهم محكوما وموقعها |
Imaginem um dia de céu limpo, uma multidão de pessoas, câmaras de televisão, crianças a olhar para o céu para uma coisa que vai mudar o futuro delas. | TED | تخيلوا يومًا تكون فيه السماء صافية مع وجود حشود من الناس، وكاميرات القنوات التلفزيونية، والأطفال يحدّقون عاليًا في السماء تجاه شيء سوف يغيّر شكل مستقبلهم. |
Vejo partes dos seus futuros e partes dos seus passados. | Open Subtitles | أحياناً هذا وهذا، قليل من مستقبلهم وقليل من ماضيهم |
Temos jovens a marchar nas ruas, hoje em dia, a pedir-nos para sermos responsáveis pelo futuro deles. | TED | و لدينا أطفال يسيرون في الشوارع الآن طالبين منا أن نكون مسؤولين من مستقبلهم |
E isso dá-nos a chance de falar sobre o futuro deles. | Open Subtitles | و ذلك سيعطينا فرصة للتكلّم حول مستقبلهم. |
Ainda tens uma opção. Os outros nunca viram o futuro deles. | Open Subtitles | أنت ما زلت عندك إختيار الآخرون لم يروا مستقبلهم |
É este o futuro que queres? Acha que têm um... lugar para você no futuro deles? | Open Subtitles | هل تعتقد أن لديهم مكاناً لك في مستقبلهم ؟ |
Está a fazer isto para bem do seu povo e do futuro deles. | Open Subtitles | أنت تفعلين هذا من أجل قومك و من أجل مستقبلهم |
A minha obra fala por aqueles que não vão deixar que o seu futuro seja ditado por um passado turbulento. | TED | إن عملي هو صوتٌ لأولئك الذين لن يسمحوا لماض مضطرب أن يُملي عليهم مستقبلهم. |
Há gente a lutar diariamente contra os Cylons, a lutar pelos seus lares, o seu futuro... | Open Subtitles | يوجد أشخاص يقاتلون ضد السيلونز كل يوم إنهم يدافعون عن أوطانهم .. مستقبلهم |
Homens conspiram para assegurar o seu futuro, e o seu próprio benefício. | Open Subtitles | الرجال يتآمرون لتأمين مستقبلهم وأرباحهم الخاصة |
Agora começou um movimento global, e centenas de milhares de crianças vão para as ruas a pedir-nos que sejamos responsáveis pelo futuro delas. | TED | والآن هي بدأت حركة عالمية ومئات وآلاف من أطفال المدارس في الشوارع نطلب منا محاسبة أنفسنا على مستقبلهم |
As pessoas têm problemas para entender quando se trata do futuro delas. | Open Subtitles | الناس لديهم مشكلة في الفهم عندما تتكلمين معهم عن مستقبلهم |
Eles cantam, eu leio os seus futuros, as suas auras. | Open Subtitles | إنهم يغنون ، لقد قرأت مستقبلهم قرأت هالاتهم |
Um momento onde o que eles vão dizer depois, vai definir a vida e os seus futuros. | Open Subtitles | في اللحظة التي تكون فيها كلمتهم التالية تحدد حياتهم تقرر مستقبلهم |
Lembrem-se, Archford é um lugar onde os estudantes são totalmente preparados para os seus futuros. | Open Subtitles | تذكروا " أرتشفيلد " دائماَ المكان حيث الطلاب مزودون بكل معدات ويمشون طوال القامة تجاه مستقبلهم |
Coronel aquelas pessoas têm o direito, de decidir o seu próprio futuro. | Open Subtitles | كولونيل هؤلاء الاشخاص لديهم الحق ليقوموا بقرارهم الخاص عن مستقبلهم |