"مستهدفاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • alvo
        
    • marcado
        
    Não, creio pela chamada que o pai era o alvo. Open Subtitles كلاّ، من المكالمة أعتقد بأنّ الأبّ كان مستهدفاً بالتأكيد
    Se ele ficar comigo, tornar-se-á num alvo para todos os que me odeiam e aprenderá coisas que uma criança nunca deveria saber. Open Subtitles ..لو بقي معي سوف يُصبح مستهدفاً من كل من يكرهونني وسيتعلم أشياء لا يجب لأي طفل أن يتعلمها
    Mas aprendi há muito tempo, que uma espada transforma-te num alvo, e uma vara não. Open Subtitles لكنني تعلمت منذ فترة طويلة أن السيف يجعلك مستهدفاً.. ليس مثل العصا
    De alguma forma tornaste-te num alvo do Grupo Nova. Open Subtitles بطريقة ما أصبحت مستهدفاً لدي مجموعة نوفا
    Quando se está marcado para morrer na prisão, sempre prevês a próxima luta. Open Subtitles عندما تكون مستهدفاً للقتل بالسجن يجب عليك أن تظل يقظاً
    E se tu foste o alvo duma, vingança ninja, e ele volta esta noite, para te estrangular com umas matracas? Open Subtitles ماذا إن كنت مستهدفاً من قبل مقاتل نينجا انتقامي و يعود الليلة
    Disse a toda a gente que estava dentro por assalto à mão armada para tirar o alvo das minhas costas. Open Subtitles أخبرتُ الجميع بأنّني دخلتُه بسبب سطو مسلّح لكيلا أصبح مستهدفاً
    Bem, sei que foi alvo daquele grupo de ódio, Open Subtitles حسناً، انا أعلم أنك كنت مستهدفاً من قبل مجموعة الكراهية تلك،
    E como eu disse antes, a sua casa é um alvo. Open Subtitles وكما ذكرت في البداية أن منزلك كان مستهدفاً.
    É só que não seria a primeira vez que seria alvo de alguém com um plano secreto. Open Subtitles إنها ليست المره الأولى التي أكون فيها مستهدفاً من أحد لدوافع خفيه
    É só que não seria a primeira vez que seria alvo de alguém com um plano secreto. Open Subtitles إنها ليست المره الأولى التي أكون فيها مستهدفاً من أحد لدوافع خفيه
    Se o Procurador-Geral anda mesmo atrás de ti, talvez seja melhor não te tornarmos ainda mais num alvo. Open Subtitles إن كان المدّعي العام قادماً حقاً من الأفضل ألا نجعلك مستهدفاً أكثر
    Isso faz de ti um alvo. Não entendes isso? Open Subtitles هذا يجعلك مستهدفاً ألا تفهم ذلك؟
    - O meu namorado tem um alvo sobrehumano nas costas... Open Subtitles حبيبي لايزال مستهدفاً من قبل بشري خارق
    Sargento, pensamos que esse tipo, Kent Kosar, foi alvo de uma aplicação de encontros. Open Subtitles أيتها الرقيبة، نعتقد بأنّ ذلك الرجل "كينت كوزار" كان مستهدفاً من خلال تطبيق للمواعدة
    Se vires a minha cara, irás passar a ser um alvo. Open Subtitles وإذا رأيتَ وجهي ستكون مستهدفاً
    O dinheiro, a publicidade e o poder fazem de ti um alvo. Open Subtitles المال والشهرة والسلطة تجعلك مستهدفاً.
    Sei quando alguém tem um alvo nas costas. Open Subtitles أعرف حينما يكون المرء مستهدفاً
    O meu filho está lá fora com um alvo nas costas. Open Subtitles ابني أصبح مستهدفاً في الخارج
    Se já sou um homem marcado, mais vale ser pago por isso. Open Subtitles ...اذا كنت رجلاً مستهدفاً بالفعل فيجب أن أكسب نقودى
    Tenho sido um homem sem pátria marcado para morrer. Open Subtitles لقد كنت رجلاً بدون بلد مستهدفاً للقتل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more