"مستوى سطح البحر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • do nível do mar
        
    • o nível do mar
        
    Estamos agora perto de três mil metros acima do nível do mar. Open Subtitles إننا الأن على أرتفاع 3 آلاف متر فوق مستوى سطح البحر.
    Eis um mapa desse problema, mostrando os contaminantes a amarelo e verde, agravados por este novo surto de tempestades e aumento do nível do mar. TED وهذه خريطة للوضع موضحة التلوث بالإخضر والأصفر تتفاقم بفعل هذا التدفق الجديد العواصف وارتفاع مستوى سطح البحر.
    Este é o impacto do buraco do ozono, à pressão do nível do mar, portanto, baixa pressão, altas pressões, em volta dos oceanos do sul, em volta da Antártida. TED هذا هو تأثير ثقب طبقة الأوزون على الضغط الجوي عند مستوى سطح البحر حول المحيطات الجنوبية والقطب الجنوبي.
    Criar-se-ia um efeito de engarrafamento que elevaria o nível do mar. Open Subtitles سينتج عن هذا آثار جانبية وسيرفع مستوى سطح البحر
    A última vez que o CO2 foi 390 ppm, — o valor atual — o nível do mar era superior em pelo menos 15 metros, 50 pés. TED في آخر مرة كان ثاني أوكسيد الكربون بمقدار 390 جزء في المليون، بمقدار اليوم، مستوى سطح البحر كان أعلى ب15 متر على الأقل أي 50 قدما.
    Eu queria nadar 5300 metros acima do nível do mar, TED لقد اردت السباحة على علو 5300 متراً فوق مستوى سطح البحر
    O leito do lago é o segundo mais baixo na terra a 150 metros abaixo do nível do mar. Open Subtitles إنّ قاع البحيرة المكان الثاني الأوطأ على الأرض في 154 متر تحت مستوى سطح البحر.
    Seja o que for, está aproximadamente a 457 metros abaixo do nível do mar. Open Subtitles مهما كان ذلك , فانه يستقر تقريباً عند 1,500 قدم تحت مستوى سطح البحر
    Com uma altura de aproximadamente 100 metros acima do nível do mar. Open Subtitles على ارتفاع يقارب المئة متر فوق مستوى سطح البحر
    A subida do nível do mar que acontecerá durante a vida das minhas filhas estará entre 45 e 90 centímetros. Open Subtitles ارتفاع مستوى سطح البحر الذي سيحدث في عُمْر ابنتي سيكون في مكان ما بين قدم و نصف و ثلاثة أقدام
    Pressurizada para combinar com as condições do trabalho, que no caso são 190 metros abaixo do nível do mar. Open Subtitles الضغط فيها مطابق لظروف عمل الغواصين '، والذي، في هذه الحالة، هو 622 قدم تحت مستوى سطح البحر
    Já ouviram falar do resto: subida do nível do mar, eutrofização, fusão das calotas polares, expansão das zonas de oxigénio mínimo. poluição, perda de biodiversidade, pescas excessivas. TED قد سمعتم بالبقية: ارتفاع مستوى سطح البحر والإثراء الغذائي وذوبان الغطاء الجليدي القطبي، اتّساع رقعة الحد الأدنى من الأكسجين والتلوث وفقدان التنوع البيولوجي، الصيد الجائر.
    Contamos ver uma subida do nível do mar na ordem de um ou dois metros até ao fim deste século. TED ونحن نتوقع أن نرى أرتفاع مستوى سطح البحر في حدود 1-2 متر في نهاية هذا القرن.
    Isto é uma consequência grave para nações como o Kiribati, onde a elevação média é de pouco mais de um metro acima do nível do mar. TED هذه النتيجة الخطيرة على دول مثل كيريباتي، كما تعلمون، أن متوسط الإرتفاع حوالي ما يزيد قليلاً عن متر فوق مستوى سطح البحر.
    A subida do nível do mar ameaça os ecossistemas costeiros, a agricultura e até as grandes cidades. Este é o aspeto de um ou dois metros de subida do nível do mar no Delta do Mecom. TED تصاعد نسبة المياه يشكل تهديدا للنظام الايكولوجي في الشواطئ، والفلاحة، وحتى المدن الكبرى. هذا ما يحدث عند ازدياد مستوى سطح البحر بمتر او مترين في دلتا "ميكونج".
    A mais profunda delas é a Fossa das Marianas, que cai mais de 11 km abaixo do nível do mar. Open Subtitles أعمق هذه الأخاديد (هو (خندق ماريانا والذي يهبط لأكثر من سبعة أميال تحت مستوى سطح البحر
    Abaixo do nível do mar. Open Subtitles تحت مستوى سطح البحر.
    o nível do mar era 120 metros mais baixo. TED كان مستوى سطح البحر أخفض بـ120 مترا.
    Aqui, nas Bermudas, aventurámo-nos nos mergulhos tripulados mais profundos jamais realizados na região, e andámos à procura de sítios onde o nível do mar costumasse bater na linha de costa, muitas centenas de metros abaixo dos níveis actuais. TED هنا في برمودا، شرعت أنا و فريقي في أعمق رحلة غوص أجريت في المنطقة، وكنا نبحث عن أماكن حيث وصل مستوى سطح البحر إلى الشاطئ، أقل عدة مئات من الأقدام من المستويات الحالية.
    Também é de salientar que as montanhas dos Alpes estavam cobertas por 2750 metros de gelo, prendendo tanta água que o nível do mar era 915 metros mais baixo do que hoje. Open Subtitles و يجب أيضاً ملاحظة أن جبال الألب كانت مغطاة بواسطة 9 آلاف قدم من الجليد مغلفة بالكثير من المياه و كان مستوى سطح البحر أقل بـ300 قدم عما هو عليه اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more