"مستوى منخفض" - Translation from Arabic to Portuguese

    • baixo nível
        
    • baixo escalão
        
    • nível inferior
        
    • baixa altitude
        
    • nível baixo
        
    De acordo com isto, o dispositivo está a emitir uma assinatura de energia de baixo nível num padrão oscilante. Open Subtitles وفقاً لهذا , فإن الجهاز يبعث مستوى منخفض من إشارات الطاقة في نمط متذبذب هل هذا خطير؟
    E é uma série de mercados para trocas de baixo nível que podem ser feitas por uma pessoa ou pequena empresa. TED وهي عبارة عن سلسلة من الأسواق التجارية ذات مستوى منخفض يمكن لأي شخص أو شركة صغيرة إنشاؤها.
    Porque só alguns deles têem este baixo nível de histamina, o que significa que, provavelmente alguns deles têem uma dieta anti-histamínica. Open Subtitles لان بعضهم فقط لديه مستوى منخفض من الهيستامين ما يعني ان هناك مضادات طبيعية للهيستامين في طعامهم
    - Quem é ele? - Funcionário de baixo escalão... da Embaixada. Open Subtitles ـ إنه رجل من السفارة ذو مستوى منخفض
    Tivemos de demitir 13 executivos e cerca de 250 empregados de nível inferior. Open Subtitles لقد وجب عليـنا إقـالة 13 مديرا تنفيـذيا وحوالي 250 موظفا على مستوى منخفض.
    O alvo será visível se o sobrevoarem a baixa altitude. Open Subtitles الهدف امامك. الهدف سيكُونَ واضحَ إذا طرت علي مستوى منخفض بما فيه الكفاية.
    Ou nas aves, podemos fazer com que uma ave mude entre o andar, com um nível baixo de estímulo, e bater as asas, com um estímulo de alto nível. TED أما بالنسبة للطيور، يمكن أن يُغيّر الطير على مستوى منخفض من التحفيز، ويُرفرف أجنحته على مستوى عال من التخفيض.
    Os irmão Lavrov eram dois espertinhos de Moscovo, de baixo nível. Open Subtitles كان الأخوين لافروف مجرمين من مستوى منخفض في موسكو
    Um analista de baixo nível que foi contra a MSS, Open Subtitles محلل ذو مستوى منخفض كان يتصدي لوزارة الدفاع والمباحث الفيدرالية والمخابرات الأمريكية
    Apunhalar um idoso é baixo nível até para si. Open Subtitles حتى بالنسبة لك، طعن أحد الكبار سيكون ذو مستوى منخفض
    É um mágico de baixo nível que se apresenta em festas particulares. Open Subtitles انه مرفه ذو مستوى منخفض يؤدى فى الحفلات الخاصة
    Em vez disso, encontrou um elo fraco um agente federal de baixo nível, que caiu no clássico ataque de phishing. Open Subtitles بدلاً من ذلك، وجدت حلقة ضعيفة مارشال على مستوى منخفض يقعون ضحية حملة تصيد كلاسيكية
    Um baixo nível de Serotonina, para começar. Open Subtitles "مستوى منخفض لهرمون "سوارنن يمكن أن نبَدْأ به
    -Quem é ela? Escritório de Ação Civil, baixo nível. Open Subtitles من مكتب العمل المدني، مستوى منخفض
    - Todo o material de baixo nível. Open Subtitles كلها أُمور ذات مستوى منخفض
    Sabemos que a Liber8 tem pessoas de baixo escalão, em metade das corporações, nesta cidade. Open Subtitles كل ما نعرفه أن (ليبر 8) لديها اعضاء ذو مستوى منخفض في نصف الشركات هذه المدينة
    Isto não é autismo de nível inferior, garanto. Open Subtitles هذا ليس مستوى منخفض من التوحد, هذا مؤكد
    "Levados pela ganância, estes demónios de nível inferior sem coração farão qualquer coisa para cobrar a sua recompensa." Open Subtitles "انطلاقا من الجشع، وهذه بلا قلب وعلى مستوى منخفض الشياطين وقف عند أي شيء لجمع الخيرات. "
    O alvo será visível se o sobrevoarem a baixa altitude. Open Subtitles الهدف امامك. الهدف سيكُونَ واضحَ إذا طرت علي مستوى منخفض بما فيه الكفاية.
    O Cactus 1549 está a baixa altitude sobre o Hudson. Open Subtitles كاكتوس 1549 على مستوى منخفض فوق (نهر (هدسون.
    Não duvido do envolvimento deles a um nível baixo. Open Subtitles أنا لا أشك في تورطهم عند مستوى منخفض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more