De acordo com isto, o dispositivo está a emitir uma assinatura de energia de baixo nível num padrão oscilante. | Open Subtitles | وفقاً لهذا , فإن الجهاز يبعث مستوى منخفض من إشارات الطاقة في نمط متذبذب هل هذا خطير؟ |
E é uma série de mercados para trocas de baixo nível que podem ser feitas por uma pessoa ou pequena empresa. | TED | وهي عبارة عن سلسلة من الأسواق التجارية ذات مستوى منخفض يمكن لأي شخص أو شركة صغيرة إنشاؤها. |
Porque só alguns deles têem este baixo nível de histamina, o que significa que, provavelmente alguns deles têem uma dieta anti-histamínica. | Open Subtitles | لان بعضهم فقط لديه مستوى منخفض من الهيستامين ما يعني ان هناك مضادات طبيعية للهيستامين في طعامهم |
- Quem é ele? - Funcionário de baixo escalão... da Embaixada. | Open Subtitles | ـ إنه رجل من السفارة ذو مستوى منخفض |
Tivemos de demitir 13 executivos e cerca de 250 empregados de nível inferior. | Open Subtitles | لقد وجب عليـنا إقـالة 13 مديرا تنفيـذيا وحوالي 250 موظفا على مستوى منخفض. |
O alvo será visível se o sobrevoarem a baixa altitude. | Open Subtitles | الهدف امامك. الهدف سيكُونَ واضحَ إذا طرت علي مستوى منخفض بما فيه الكفاية. |
Ou nas aves, podemos fazer com que uma ave mude entre o andar, com um nível baixo de estímulo, e bater as asas, com um estímulo de alto nível. | TED | أما بالنسبة للطيور، يمكن أن يُغيّر الطير على مستوى منخفض من التحفيز، ويُرفرف أجنحته على مستوى عال من التخفيض. |
Os irmão Lavrov eram dois espertinhos de Moscovo, de baixo nível. | Open Subtitles | كان الأخوين لافروف مجرمين من مستوى منخفض في موسكو |
Um analista de baixo nível que foi contra a MSS, | Open Subtitles | محلل ذو مستوى منخفض كان يتصدي لوزارة الدفاع والمباحث الفيدرالية والمخابرات الأمريكية |
Apunhalar um idoso é baixo nível até para si. | Open Subtitles | حتى بالنسبة لك، طعن أحد الكبار سيكون ذو مستوى منخفض |
É um mágico de baixo nível que se apresenta em festas particulares. | Open Subtitles | انه مرفه ذو مستوى منخفض يؤدى فى الحفلات الخاصة |
Em vez disso, encontrou um elo fraco um agente federal de baixo nível, que caiu no clássico ataque de phishing. | Open Subtitles | بدلاً من ذلك، وجدت حلقة ضعيفة مارشال على مستوى منخفض يقعون ضحية حملة تصيد كلاسيكية |
Um baixo nível de Serotonina, para começar. | Open Subtitles | "مستوى منخفض لهرمون "سوارنن يمكن أن نبَدْأ به |
-Quem é ela? Escritório de Ação Civil, baixo nível. | Open Subtitles | من مكتب العمل المدني، مستوى منخفض |
- Todo o material de baixo nível. | Open Subtitles | كلها أُمور ذات مستوى منخفض |
Sabemos que a Liber8 tem pessoas de baixo escalão, em metade das corporações, nesta cidade. | Open Subtitles | كل ما نعرفه أن (ليبر 8) لديها اعضاء ذو مستوى منخفض في نصف الشركات هذه المدينة |
Isto não é autismo de nível inferior, garanto. | Open Subtitles | هذا ليس مستوى منخفض من التوحد, هذا مؤكد |
"Levados pela ganância, estes demónios de nível inferior sem coração farão qualquer coisa para cobrar a sua recompensa." | Open Subtitles | "انطلاقا من الجشع، وهذه بلا قلب وعلى مستوى منخفض الشياطين وقف عند أي شيء لجمع الخيرات. " |
O alvo será visível se o sobrevoarem a baixa altitude. | Open Subtitles | الهدف امامك. الهدف سيكُونَ واضحَ إذا طرت علي مستوى منخفض بما فيه الكفاية. |
O Cactus 1549 está a baixa altitude sobre o Hudson. | Open Subtitles | كاكتوس 1549 على مستوى منخفض فوق (نهر (هدسون. |
Não duvido do envolvimento deles a um nível baixo. | Open Subtitles | أنا لا أشك في تورطهم عند مستوى منخفض |