| Não faz mal. Vamos... Isto é um beco sem saída. | Open Subtitles | لا بأس، لنخرج من هنا، هذا المكان نهايته مسدودة |
| Até agora, este caso é um beco sem saída. | Open Subtitles | وحتى الآن هذه القضيّة ليست إلا طرق مسدودة |
| Isto parece um beco sem saída. Se houvesse algo na foto que diminuísse as hipóteses, já ficava contente. | Open Subtitles | تبدوا هذه كنهاية مسدودة إذا كان هناك شئ في الصورة يمكنه أن يضيق العدد سوف أسعد |
| Os camionistas estão em greve e as estradas estão bloqueadas. | Open Subtitles | ـ اضرب سائقي الحافلات عن العمل، وكل الطرق مسدودة |
| Não tomes duche amanhã de manhã. O ralo ainda está entupido, está mesmo mal. | Open Subtitles | لا تستحمِ غداً فالبالوعة ما زالت مسدودة والأمر مقرف جداً |
| Acho que tens razão. Ele é um beco sem saída. | Open Subtitles | يبدو أنّكَ مُحقٌّ، إنّه وإن جاز القول نهاية مسدودة |
| Sei que frequentemente enfrento muralhas que parecem completamente insuperáveis, mas o meu pai insiste em que não existem becos sem saída. | TED | أعلم أنني أصطدم بجدران يصعب تسلقها تماما، لكن أبي أصر أنه ليست هناك طريق مسدودة. |
| Embora esta explicação tenha seguido uma linha reta, a resolução de quebra-cabeças como este envolve frequentemente falsas partidas e becos sem saída. | TED | هذا التفسير كان مباشرا، حل أحاج كهذه يتضمن بدايات خاطئة ونهايات مسدودة |
| Bem, acho que é um beco sem saída. | Open Subtitles | حسناً , أعتقد أن الأمر أنتهى نهاية مسدودة |
| Merda! É um beco sem saída. Os turcos devem tê-lo bloqueado. | Open Subtitles | تبا انها نهاية مسدودة الأتراك لا بد وأنهم قاموا بسدها من اعلى |
| Está bem. Aqui chegámos a um beco sem saída. | Open Subtitles | حسنا يبدوا مثل ان نهايتة مسدودة هنا على أية حال. |
| Vai-se sempre parar a um beco sem saída ou a um canal. | Open Subtitles | في أغلب الأحيان هناك نهاية مسدودة أَو قناة. |
| Tenho tentado obter respostas e só tenho chegado a becos sem saída. | Open Subtitles | حاولت الوصول لأية أسباب, وكل ما وصلت إليه, نهايات مسدودة. |
| Parece que foi toda a vida velho, estamos num beco sem saída. | Open Subtitles | ما عدا الحقيقة بأنّ هذا الرجل دائما رجل، هذه تبدو مثل نهاية مسدودة. |
| Nunca pensei que alguém conseguisse, porque eram só bifurcações, caminhos duplos, cruzamentos, caminhos sem saída... | Open Subtitles | لم اظن أن أي شخص يمكنه ذلك بسبب كل هذه التفريعات تقاطعات ، نهايات مسدودة |
| Estamos a processar informações de 9 países, e isto é um beco sem saída. | Open Subtitles | نحن نعالج الامر من تسعة دول واعتقد انها نهاية مسدودة |
| As estradas estão bloqueadas. Certo. | Open Subtitles | وستبقي هنا لفترة من الزمن فالطرق كلها مسدودة |
| O ralo de nossa casa está entupido com cabelo de uma celebridade. | Open Subtitles | بالوعتنا في المنزل مسدودة بشعر من مشهور. |
| Dá para ver a rua bloqueada, e ninguém a ajudar-vos a mover os carros. | Open Subtitles | أنتم ترون الشوارع و هي مسدودة و لا أحد يساعد في تحريك تلك السيارات |
| O presidente da câmara tem a chaminé entupida. | Open Subtitles | فلدي أعمال في المدينة فهناك العديد من المداخن مسدودة |
| -O meu cateter entupiu. | Open Subtitles | مممم قسطرتي مسدودة |
| Esta porcaria encravou novamente! | Open Subtitles | هذه الآلة اللعينة مسدودة مجدداً. |
| As negociações com os piratas Somálios chegaram a um impasse. | Open Subtitles | المفاوضات مع الخاطفين الصوماليين وصلت طريق مسدودة |
| O consulado está bloqueado por segurança, M.Sra, incluindo a garagem. | Open Subtitles | القنصلية مسدودة لأسباب أمنية يا سيدتي -بما فيها المرآب |
| Analisámos facturas telefónicas, emails, tudo! Não deu em nada. | Open Subtitles | بيانات الهاتف، البريد الإليكتروني كل شيئ ولكن إنتهى الأمر بنا إلى طريق مسدودة |
| A janela estava murada, Bob! | Open Subtitles | النافذة كانت مسدودة يا بوب! |
| Esperamos que o dreno não obstruídos. | Open Subtitles | أتمنى ألا تكون البالوعة مسدودة |