"مسرحيتك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sua peça
        
    • tua peça
        
    • charada
        
    • peça é
        
    • peça da
        
    Bem se pudermos falsificar a agua, então sua peça será um sucesso. Open Subtitles أوه، حسنا، نستطيع تزييف الماء ثم أنا متأكد مسرحيتك ستكون رائعه
    Mas li a sua peça e achei-a maravilhosa. Open Subtitles لكنى قد قرأت مسرحيتك إنها ليست أقل من رائعة
    Estamo-nos a rir do que você gastou nos selos... ao nos enviar a sua peça. Open Subtitles نضحك بشدة أنك حتى أضعت تكلفة الطوابع بإرسالك مسرحيتك لنا
    A tua peça favorita vem à cidade. Porque não arranjamos bilhetes? Open Subtitles مسرحيتك المفضلة ستكون في المدينة لم لا نشتري تذاكر ؟
    Não posso falar pela tua peça, mas ensaiemos um pouco. Open Subtitles لا يُمكنني التكلم عن مسرحيتك لكن دعنا نؤدي القليل منها، إتفقنا؟
    Adoraria ir ver a tua peça da escola, amanha a noite, querida, mas nao posso. Open Subtitles كان يسعدنى أن أحضر مسرحيتك المدرسية مساء الغد ، لكن لا يمكننى ذلك
    Depois podes rastejar para debaixo da pedra de onde vieste na Índia e podemos abandonar esta tua charada, Hardy. Open Subtitles و ثم يمكنك أن تعود زاحفا الى أيا كانت الصخره التي اتيت منها في الهند و يمكننا أن ننتهي من مسرحيتك هذه يا هاردي
    Esta noite sua peça foi notável, não foi? Open Subtitles مسرحيتك هذا المساء كانت رائعه، أليس كذلك ؟
    E lembrei-me do título da sua peça, como me disse mme. Oliver. Open Subtitles ثم تذكرت عنوان مسرحيتك كما اخبرتنى به السيدة اوليفر
    Tudo o que diz é que você concede o direito à escola para montar uma produção de sua peça. Open Subtitles كل ما تقوله أنك تمنح المدرسة الحق في إنتاج مسرحيتك
    Nós apreciamos muito você estar aqui, os miudos estão tão animados, e vão adorar a sua peça. - Não, não gostam. Open Subtitles نحن نقدر لك وجودك هنا، والأولاد متشوقون ويحبون مسرحيتك.
    Falaram-me da sua peça, a propósito. Open Subtitles بالمناسبة، لقد سمعت عن مسرحيتك.
    - Ela leu a sua peça, e adorou. Open Subtitles -لقد قرأت مسرحيتك يا " ديف " و تعتقد أنها عظيمة
    Sim, li a tua peça sobre vampiros e embora me custe muito dizê-lo, não a odiei. Open Subtitles أجل لقد قرأت نص مسرحيتك عن مصاصي الدماء وعلى الرغم ما أن هذا الكلام يؤلمني
    E desculpa por não ter visto a tua peça. Open Subtitles و أنا آسفة جداً بأنني لم أحضر مسرحيتك
    - A tua peça foi nomeada para um Prémio Hoggy local em "Criativo em Qualquer Coisa". Open Subtitles مسرحيتك رُشحت لجائرة هوجي المحلية على مستوى الابداع
    Tal como sabia que a tua peça era uma manta de retalhos medíocre cheia de ideias banais e clichés já gastos. Open Subtitles كما علمت ان مسرحيتك كانت سيئة مليئة بالأفكار المتكررة و المبتذلة
    É a segunda vez que lhe chamas a "tua peça". Open Subtitles -هذه المرة الثانية التى تذكر فيها أنها مسرحيتك
    Obrigada por aguardares. Vou ver a tua peça já de seguida. Open Subtitles مسرحيتك هى المسرحية التالية التى سأراها
    Toda esta charada que estás a fazer agora, acabou. Open Subtitles مسرحيتك هذه التي تفعلها الآن، ستنتهي.
    A peça é magnífica tal como está: é real, vai direta ao assunto... Open Subtitles إن مسرحيتك عظيمة كما هى ، إنها حقيقية و لها هدف ، إنها تصادمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more