São cancerígenos. Nem se parecem com salmão a sério. | Open Subtitles | انها مسرطنة انها حتى لا تشبه السالمون الحقيقى |
Você e o seu sócio sabiam que os ossos eram cancerígenos e não... | Open Subtitles | أعتقد بانك تعرف, اعتقد بأنك و شريكي كنتما تعرفان بأن العظام كانت مسرطنة و لم تهتموا للامر من هو هذا؟ |
Ela têm isômeros dibenzopireno cancerígenos, amianto, hidrocarbonetos aromáticos policíclicos, manganês e bário. | Open Subtitles | عندها مادة مسرطنة ذات مركب نظير وأسبستوس وهيدروكربون عطري عديده الحلقات والمنغنيز والباريوم |
Mas vou dar-vos um exemplo dum ambiente profundamente cancerígeno. | TED | ولكن اسمح لي أن أقدم لك مثالاً عن بيئة عميقة مسرطنة. |
As pessoas ficam tão nostálgicas que nem notam coisas como esmalte cancerígeno. | Open Subtitles | حسنا، أعتقد عندما يحصل الناس الحنين إلى الأيام الخوالي، أنها تطل أشياء مثل الصقيل مسرطنة. |
Na verdade, as coisas são tão más que a Agência Internacional para Investigação do Cancro disse que a perturbação do ritmo circadiano humano é um provável agente cancerígeno. | TED | في الواقع، تعد الأمور سيئة للغاية حيث الوكالة العالمية للبحوث السرطانية قالت أن تشوش إيقاع الساعة البيولوجية البشرية ربما تعد مسرطنة. |
Algumas partes dos ténis são feitas de recursos naturais como o couro, mas o curtimento deste material requere o uso de crómio, um químico cancerígeno que pode danificar ecossistemas de água doce. | TED | تُصنع بعض الطبقات العليا للأحذية من مواد طبيعية مثل الجلد، ولكن يعتمد تلميع هذه المادة على الكروميوم، مادة مسرطنة من الممكن أن تضر النظام الطبيعي للماء العذب. |
É um suposto cancerígeno. | Open Subtitles | وهذا هو مادة مسرطنة مشتبه بهم. |
Se um típico homem XY, como vocês, tem testículos, e um deles não desceu, há probabilidade de este se tornar cancerígeno, ou uma maior probabilidade de tal acontecer. | TED | إن كان لذكر (XY)، تقليدي مثلك، خصيتان، وكانت إحداهما معلّقة، هناك احتمال كبير أن تُصبح مسرطنة... أو احتمال أكبر أن تصبح مسرطنة. |