Ficarei contente por ter a vossa ajuda. | Open Subtitles | سأكون مسرورا أن اطلب مساعدتك في تلك المسألة |
O meu boné ficaria contente Com um cobre ou dois | Open Subtitles | وانا ايضا سأكون مسرورا بقطعة نحاسية أو أكثر |
A morte do Sr. Biko já causou bastante celeuma na imprensa, mas se quiser criar mais uma primeira página, fá-la-ei com prazer. | Open Subtitles | ووفاة بيكو تسببت للتو بضجة عارمة في الصحافة ولكن إذا وددت إنشاء ضجة أخرى على صحفة أمامية، سأكون مسرورا للإمعان |
Pediram para eu assumir esta situação... e falei que o faria com prazer. | Open Subtitles | هؤلاء السادة المهذبين قد سألوني بأن أتولى المسئولية فقلت في الحال بأنني سأكون مسرورا بتولي هذا الأمر. |
Então se se não se importar em assinar estes dois recibos... ficarei feliz por deixá-la em paz. | Open Subtitles | أنا فقط أسلم الشيك إذا لم تكوني تمانعين ارجو أن توقعي تلك الأوراق و ساكون مسرورا لتركك في سلام |
A lenda diz que depois de ele ter morrido queimado, o diabo ficou tão satisfeito com ele que... ofereceu um emprego | Open Subtitles | الاسطورة تقول بعد ان تم دفنه حتى الموت الشيطان كان مسرورا معه لدرجة انه عرض عليه عمل كحارس البوابة |
Juro que ficaria encantado! Canto e danço para si! | Open Subtitles | أقسم سأكون مسرورا أغني وأنا أرقص لك، سيدي |
Jack, vais ficar contente por saber que contactámos o Presidente Nixon... e ele vai conceder-te um adiamento no IRS, uma vez que estás mesmo fora do país. | Open Subtitles | جاك ستكون مسرورا لمعرفة أننا إتصلنا بالرئيس نيكسون و سوف يضمن لك استثناء على الضرائب على أساس أنك خارج الوطن |
Acho que este ano vais ficar muito contente este ano, querido. Acho mesmo. | Open Subtitles | أعتقد أنك ستكون مسرورا جدا هذه السنة ،عزيزي حقا. |
Não estás contente por o pai ter vindo? | Open Subtitles | ألست مسرورا بمجئ أبى؟ لقد كانوا على وشك أن يبرحوك ضرباً |
Fica contente que só te tenha atirado uma barra de cereal. | Open Subtitles | يارجل , كن مسرورا بأنه رمى فقط قضيب بروتيني |
Não ficou contente, mas felizmente não suspeitou do verdadeiro perigo. | Open Subtitles | انت لم تكن مسرورا, ولكن, من الرحمة انك لم تشك فى الخطر الحقيقى |
Só queria apresentar as minhas desculpas e seria um prazer, minha senhora, se a senhora, e os seus amigos, naturalmente, viessem jantar à minha casa. | Open Subtitles | ليس هناك وقت باختصار لقد أتيت لتقديم إعتذاراتي وسأكون مسرورا لو أتيتِ انت ..وأصدقائك بالطبع. |
Os recursos humanos terão prazer em resolver o teu problema. | Open Subtitles | قسم الموظفين سوف يكون مسرورا بالرد على طلبك |
Se ele enfrentar a parede após a guerra, terei muito prazer em gritar, "Fogo". | Open Subtitles | إذا واجه الحائط بعد الحرب سأكون مسرورا للقول : |
E devias estar feliz por teres uma namorada fixe o suficiente para se expor. | Open Subtitles | و عليك أن تكون مسرورا لأن لديك خليلة رائعة لدرجة أن تـُظهــر مؤخرتهــا |
Ficareis feliz por saber que não é uma inflamação do cérebro. | Open Subtitles | ستكون مسرورا لمعرفة أنه لم يكن التهابا في الدماغ. |
Pode odiar-me, mas agora vai ficar feliz por estarmos na mesma equipa. | Open Subtitles | يمكنك كرهي كما تشاء, لكن الأن ستكون مسرورا أننا في نفس الفريق |
Não estou satisfeito com o acordo que fiz contigo, Michael, mas tivemos mais do que pedimos quando o Walt se juntou a nós, por isso... | Open Subtitles | لست مسرورا من الاتفاق الذي حصل معك لكن حصلنا على أكثر ما اردنا حين انضم الينا وولت, لذا.. |
E não vais ficar satisfeito com o resultado. | Open Subtitles | لن تكون مسرورا و أنت لن تكون مسرورا بالنتيجة |
Sua Excelência está encantado... de ser recebido pelas crianças de Tomania. | Open Subtitles | صاحب السعادة يبدو مسرورا بينما يحييه أطفال تومينيا |
Hoje vai ficar feliz em saber... que podemos negociar com dinheiro. | Open Subtitles | شكرا لك يا نات اليوم ستكون مسرورا بمعرفة أننا يمكننا ان نتعامل نقدا |
Ele estava tão feliz de estar por aqui que ficava jogando em nós o esquema. | Open Subtitles | كان مسرورا جدا لتعلمه شيء يحبه لم ينفعك ينتقدنا بواسطة تلك التعاليم |