a perseguição aos aviões pela Força Aérea Francesa foi bem sucedida procando o abate de um dos bombardeiros. | Open Subtitles | طائرات مسعى القوة الجويةِ الفرنسيةِ كَانتْ ناجحة في الإسْقاط أحد مفجّري القنابل. |
Atenção, controle, isto agora virou uma perseguição aérea. | Open Subtitles | سيطرة إنتباهِ، هذا لَهُ يُصبحُ مسعى جويَ الآن. |
Estou a dizer que esta missão sempre foi um empreendimento voluntário. | Open Subtitles | أقول أن هذه المهمة دوماً ما كانت مسعى تطوعي |
Acho que demonstra o absurdo e a loucura do esforço humano. | Open Subtitles | أعتقد بأنها تتحدث باللا معقولية وحماقة مسعى الإنسان |
E lembro-me de pensar que nunca poderia participar numa busca assim, | Open Subtitles | وأتذكّر التفكير في أنني لا يمكنني الذهاب في مسعى مثله |
Talvez ache isto pesado, mas vou fazer isto como uma demanda pessoal. | Open Subtitles | ربما يبدو هذا ثقيلاً و لكن هذا يعتبر مسعى شخصي لي |
Mas a vida é uma tarefa desgastante. | Open Subtitles | لكن الحياة مسعى مرهق |
E eu não te vou ter e ti no meio de toda esta gente a "baratear" aquilo que deveria ser considerado como uma infindável perseguição da perfeição só porque queres que o mundo ria contigo esta noite. | Open Subtitles | أنا ما كُنْتُ ستُرخّصُ ماذا يجب أن يَكُونُ مسعى لانهائيُ مِنْ الكمالِ فقط لأن تُريدُ العالمَ للضِحْك مَعك اللّيلة. |
Sr., sem querer depreciar o seu sofrimento, mas não negue a si mesmo a vitória de uma perseguição de 30 anos. | Open Subtitles | السيد، أن لا تقلّل من شأن حزنك، لكن لا يحرم نفسك النصر مسعى 30 سنوات. |
Eu sempre soube que o meu filho iria seguir as minhas pegadas na perseguição do "buraco rosa". | Open Subtitles | عرفته دائما بأنّ إبني يسير على خطيي في مسعى تاكو الوردي. |
Aquele tempo todo, andava numa missão e não me disse. | Open Subtitles | كان في مسعى طوال ذلك الوقت ولم يُخبرني. |
Foi ele que te deixou para ir nesta missão louca de encontrar magia. | Open Subtitles | إنّه من تركك من أجلِ مسعى جنونيّ للسحرِ. -ألا يتعيّن أن يكون هو المُعتذر؟ |
Foi ele que te deixou para ir nesta missão louca de encontrar magia. | Open Subtitles | إنّه من تركك من أجلِ مسعى جنونيّ للسحرِ. -ألا يتعيّن أن يكون هو المُعتذر؟ |
Ver um esforço que durou 20 anos, que tomou tanta paciência, frustração e tenacidade, vê-lo a ser bem-sucedido, enche-nos de emoção, é libertador. | Open Subtitles | إدراكك أن هذا مسعى دام عشرين عاماً، وتطلب الكثير من الصبر والإحباط والتحمل، إدراكك أن النجاح عاطفي تماماً، إنها الحرية. |
Qualquer esforço para ganhar os corações dos cristãos à força nunca será abençoado por Deus. | Open Subtitles | أي مسعى لكسب قلوب المسيحيين بالقوة لن يتم مباركته أبدًا من الرب |
Mas proteger um colectivo de narcisistas viciados por computadores de si mesmos é um esforço de 24 horas por dia. | Open Subtitles | لكن حماية مجموعة من مدمني الحاسوب النرجسيين من أنفسهم هو مسعى كل 24 ساعة باليوم |
Tenho trabalhado no Sara porque tenho estado numa busca para descobrir novos restos de um dinossauro predador gigante e bizarro, chamado espinossauro. | TED | عملت في الصحراء لأنني كنت في مسعى للكشف عن بقايا جديدة لديناصور غريب، مفترس وعملاق يدعى سبينوصور. |
uma pequena aventura que chamo... Em busca do diamante Macaco Azul e tu não estás convidado. | Open Subtitles | لمغامرة صغيرة يمكن تسميتها دافي داك في مسعى للقرد الأزرق |
Um projecto que começou de forma a permitir que amputados vivessem uma vida normal, tornou-se na busca de um homem por forma a criar uma máquina viva. | Open Subtitles | المشروع الذي بدأ كمحاولة للذين قطعت أطرافهم على العيش بحياة طبيعية، تحوّل إلى مسعى رجل واحد لخلق آلة حيّة. |
Parece que a demanda do Seeker não virá com um manual de instruções. | Open Subtitles | حسناً، يظهر بأن مسعى الساعي لن يكون بدليل التعليمات |
Mas esta cura poderá fazer uma grande diferença. Tu já tens uma demanda. | Open Subtitles | لكنهذاالعلاجسيصنعفارقاًكبيراً، أنتَ بالفعل لديكَ مسعى. |
É uma tarefa inútil. | Open Subtitles | إنه مسعى لا طائل منه |
Palchinsky meteu-se em sarilhos muitas vezes, por causa da sua honestidade radical e por apontar erros importantes na insensata procura dos soviéticos de uma rápida industrialização. | TED | وقد تعرض بالشينسكي للمتاعب مرارًا وتكرارًا بسبب آرائه الصريحة جدًا وجرأته في الإشارة إلى الأخطاء الكبرى في مسعى السوفييت الطائش لتسريع عملية التصنيع. |