"مسكن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • residência
        
    • sedativo
        
    • apartamento
        
    • dormitório
        
    • quarto
        
    • analgésicos
        
    • casa do
        
    • lar
        
    • aspirina
        
    • alojamentos
        
    • lugar
        
    • habitat
        
    • a casa
        
    • casa dos
        
    • aposentos
        
    Excelência, nos últimos dois meses, eu consegui uma residência,eu a mobiliei e a transformou num ambiente próprio para crianças. Open Subtitles حضرة القاضى ، خلال الشهرين المنصرمين قمت بتأمين مسكن وجعلتهملائماًلعيشالأولاد، وهذا ما طلبته منى
    Localizei a área mais provável para ser a residência do criminoso. Open Subtitles لقد ميزت بدقة المناطق التي قد تكون مسكن المجرم
    Dei-vos apenas um pequeno sedativo para vos ajudar a relaxar. Open Subtitles الان ، سوف اعطيكم مسكن لطيف ليساعدكم على الاسترخاء
    Podíamos ter um apartamento em Miami. Começávamos a resolver crimes juntas. Open Subtitles يمكننا الحصول على مسكن فى ميامى و نبدأ فى حل الجرائم معا
    A maioria de nós já passou nalguma fase pela "felicidade de ter menos": faculdade -- no nosso dormitório, viajar -- num quarto de hotel, acampar -- não ter praticamente nada, ou até talvez um barco. TED أراهن أن معظمنا جرب.. متعة الأقل: في مسكن الكلية، في حجرة فندق أثناء السفر في المخيم حيث لا تصطحب شيئًا وربما في مركب
    Numa residência usada pelos nativos deste mundo. Open Subtitles فى مسكن مُستخدم من قِبل مواطنى هذا العالم.
    Ofereci-lhe a minha casa, como residência permanente mas ela escolheu outros alojamentos. Open Subtitles عرضت عليها بيتي كمسكن دائم لكنّها اختارت مسكن آخر
    Bem, e se realmente houver um fantasma na residência do teu amigo? Open Subtitles ماذا لو أن هناك شبح فعلاً في مسكن أصدقائك؟
    O FBI aceitou tudo o que pediu, incluindo nova residência para si e para o seu pai. Open Subtitles وافقت المباحث على كلّ شيء طلبته، بما في ذلك مسكن جديد لك ولوالدك.
    Isto é um domicílio, uma residência protegida pela 4.ª Emenda contra buscas e apreensões ilegais. Open Subtitles هذا منزل، مسكن وبالتالي فهيَ محميّة بموجب التعديل الرابع.. ضد عمليات الضبط والتفتيش غير المشروعة،
    É um sedativo ligeiro. Não aguentas a anestesia. É a alternativa. Open Subtitles إنه مسكن بسيط، لايمكنك أن تأخذ الغاز لذلك ستأخذ البديل
    Tenho um sedativo em casa. Manteve-me calma durante o julgamento. Open Subtitles لدي مسكن في المنزل، لقد جعلني هادئة أثناء المحكمة
    Ele não consegue pagar sozinho, então procuramos um apartamento juntos. Open Subtitles انه لا يستطيع تحمل نفقة مسكن بمفرده لذلك وجدنا مكان لنا .. معاً
    Ela viu-o a transportar um frigorífico perto do apartamento da irmã. Open Subtitles على شاحنة، بالقرب من مسكن أختها قامت بالقرع على الباب ولكنها لم تحصل على الجواب
    Por isso, vamos precisar que viva no dormitório masculino com a sua família e mantenha aquela rapaziada na linha. Open Subtitles لذا نحن سنحتاجك للعيش في مسكن الرجال مع عائلتك وسيبقى أولئك الأولاد على الخط هناك.
    Só podemos dar-lhe analgésicos e muita água, e tem de as expulsar. Open Subtitles كل ما نستطيع فعله هو مسكن للألم وكثير من الماء لتُخرجهم
    Penso que a busca em casa do suspeito foi ilegal. Open Subtitles في رأيي؛ تفتيش مسكن المشتبه به كان مخالفاً للقانون
    O Melvin achou que eu devia viver num lar. Open Subtitles يعتقد ميلفين ان علي ان اعيش في مسكن لتأهيل المعاقين
    Alguém tem uma aspirina ou qualquer coisa, como uma máquina do tempo? Open Subtitles هل يملك أحدًا قرص أسبرين أو مسكن للآلام أو آلة زمن؟
    Todos os atletas mortos... ..foram executados dentro dos alojamentos da equipa de Israel. Open Subtitles عن طريق التنكّرِ، إلى مسكن الفرق الإسرائيلية
    Não fiquem aqui! É o pior albergue em todo lugar! Open Subtitles لا تمكثوا هنا انه أسوأ مسكن وإفطار سكنا فيه
    Cada um é um "habitat" diferente para as comunidades microbianas: desde os desertos áridos da nossa pele, até às aldeias nos nossos lábios, e às cidades nas nossas bocas. TED كل جسم هو مسكن مختلف لمجتمعات الميكروبات: من الصحاري القاحلة بجلودنا، للقرى على شفاهنا، والمدن في أفواهنا.
    O Frank foi convosco a casa da Belle Watling? Open Subtitles هل ذهب فرانك معك إلى مسكن بيلي ؟
    - Não, nada desde a casa dos Walker. - Óptimo! Open Subtitles "لا، ليس بعد مسكن "والكر - جيد -
    Precisamos de um lugar confortável para receber os nossos convidados especiais e eu uns aposentos privados. Open Subtitles ونحتاج دارًا نقدّمها لاستراحة ضيوفنا الخاصّين وجليّ أنّ لي مسوّغًا في مسكن خاصّ أيضًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more