"مسموح لهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • são permitidos
        
    • permissão para
        
    • permitidas
        
    • podem entrar
        
    Não são permitidos visitantes. Têm de estar numa lista. Open Subtitles لا زوّار مسموح لهم عليك أن تكون على قائمة واضحة خاصّة
    Os seguidores não são permitidos dentro da cidade. Open Subtitles التابعيين ليس مسموح لهم داخل أسوار المدينة
    Os cães não são permitidos nos autocarros, pois não? Open Subtitles الكلاب غير مسموح لهم الصعود فى الحافلات أليس كذلك؟
    Aqui fala o vosso Capitão, todas as crianças têm permissão para brincar na parte de trás do navio Open Subtitles القبطان يتحدث، جميع الأطفال مسموح لهم بالعب على ظهر السفينة
    Não acho que eles tem permissão para atirarem se não estivermos armados. Open Subtitles لا أظن أنه مسموح لهم اطلاق النار علينا ان لم نكن مسلحين؟
    - Não. Só são permitidas visitas fora do horário aos familiares. Open Subtitles حسنا، فقط الاقرباء مسموح لهم خلال عدم ساعات الزيارة
    Os civis não podem entrar no bloco de celas. Open Subtitles .المدنيين ليس مسموح لهم التواجد في منطقة الزنازين
    Sinto muito, apenas familiares são permitidos. Marisol. Open Subtitles آسف، فقط العائلة مسموح لهم برؤيته. ماريسول.
    - Aqui só são permitidos jornalistas. Open Subtitles - فقط الإعلاميين مسموح لهم بالتواجد هنـا
    Entrem. Clientes são permitidos. Open Subtitles اجتمعوا بسرعه , الزبائن ايضاً مسموح لهم
    Mas os membros da família não são permitidos acompanhar o exército! Open Subtitles لكن افراد العائلة غير مسموح لهم بمرافقة الجيش!
    Não são permitidos rapazes aqui. Open Subtitles الصبية غير مسموح لهم بالتواجد هُنا.
    Só pessoas com permissão de segurança são permitidos neste espaço. Open Subtitles - فقط الأفراد الحاملين للتصريح الأمني مسموح لهم بالدخول لهذه الغرفة
    A lei dá aos condenados à morte permissão para escolherem um guia espiritual. Open Subtitles تشير التعليمات الرئيسية إلى أن السجناء المحكومين بالإعدام مسموح لهم بتعيين مستشار روحاني
    Não sei bem. As mulheres ainda não têm permissão para fazer perguntas. Open Subtitles لست متأكده، النساء لسن مسموح لهم بسؤال أسئلة بعد
    Apenas você e o De Foix tiveram permissão para fugir, mais ninguém. Open Subtitles أنتَ و "دي فوا" فقط من مسموح لهم بالفرار, لا أحد غير.
    Eles não têm permissão para entrar nos quartos. Open Subtitles غير مسموح لهم دخول تلك الغرف.
    Só são permitidas na região do palco as pessoas que vão actuar. Open Subtitles لا- العازفون فقط مسموح لهم التواجد على المسرح-
    Não são permitidas aqui dentro. Open Subtitles -كلاّ، إنّهم ... -غير مسموح لهم بالدخول
    Uma vez por semana, eles podem entrar no palácio. Open Subtitles مسموح لهم به مرة كل أسبوع فى السياج الملكى
    Os pacientes não podem entrar aqui. Open Subtitles المرضي غير مسموح لهم بالتواجد في عنبر الممرضات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more