"مسموح لي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estou autorizado
        
    • estou autorizada
        
    • me deixam
        
    • posso fazer
        
    • autorizada a
        
    • autorizado a
        
    • me permitido
        
    • tenho permissão
        
    • o direito
        
    Não estou autorizado a fazer mais este filme contigo. É proibido. Open Subtitles غير مسموح لي أن أكمل هذا الفيلم معك إنه ممنوع.
    Não estou autorizado a servir nada até ao copo de água. Open Subtitles ليس مسموح لي الخدمة بأي شئ حتى موعد الإستقبال.
    Sabem que não estou autorizada a falar do que ouço ali. Open Subtitles أنتَ تعلم بأنه ليس مسموح لي بالتحدّث عمّا يدور هناك
    Não me deixam ir para a parte mais funda. Foi ali que vi o duende. Open Subtitles ليس مسموح لي بالتعمق كثيراً حيث وجدتُ هذا الحجر السحري
    posso fazer duas chamadas. O telefone? Open Subtitles مسموح لي بإجراء مكالمتين، أرشدني إلى الهاتف
    Não sou autorizado a ir ai. É uma regra. Open Subtitles ليس مسموح لي الذهاب للجانب الغربي، إنها قاعدة
    É- me permitido usar qualquer jóia que esteja no castelo agora. Open Subtitles انا مسموح لي بلبس اي جوهرة داخل القلعه حالاً.
    Mesmo entre famílias, requer mais do que aquilo que eu tenho permissão. Open Subtitles حتى بين العائلات يحتاج نوع من النفوذ غير مسموح لي بإستخدامه
    Não estou autorizado a contar aos pais nada que o Dean me conte. Open Subtitles وغير مسموح لي بإخبار الاهل عن اي شيئ دين أخبرني به
    Agora vou regressar ao futuro onde ou sou rico ou estou autorizado a ficar na frente da casa de um tipo rico. Open Subtitles والآن, العودة للمستقبل حيث إما أن أكون غنياً أو مسموح لي بالوقوف أمام بيت صبي غني
    Não estou autorizado a vê-lo nunca mais. Open Subtitles أنا ليس مسموح لي أن أكون في مستوه نظره على الإطلاق
    Só que não estou autorizada a mostrar-lhe a informação de outro paciente. Open Subtitles فيما عدا انه غير مسموح لي ان اريك سجلات مريض آخر
    E visto que estou autorizada a inserir um contexto adequado posso escrever sobre como me tramaste... Open Subtitles و بم أنه مسموح لي إدخال الخلفية العامة فيمكنني أن أكتب كيف خدعتني
    Não sabia. O quê, não me deixam sair da minha própria casa? Quanto tempo vai isto durar? Open Subtitles ماذا, ليس مسموح لي بمغادرة منزلي؟ رجاءً, احتفظوا بأسئلتكم
    Ninguém gostaria de o fazer mais do que eu, mas sou um funcionário público e não posso fazer juízos de valor nem ter opinião própria. Open Subtitles لا أحد يريد الاحتفال بحبكما أكثر منّي. ولكنني موظف حكومي، وغير مسموح لي بتطبيق وجهة نظري بأي شكل.
    É me permitido chorar? Open Subtitles هل مسموح لي بالبكاء ؟
    Enfim, não tenho permissão para ter uma arma por um tempo. Open Subtitles ولكن على كل حال غير مسموح لي الاحتفاظ بالمسدس لفترة
    Lavei o cu ao meu pai e agora estou a limpar o vómito dele e não tenho o direito de estar zangada? Open Subtitles لقد مسحت مؤخرة أبي, والآن أنظف القيء من الكحول هل مسموح لي أن أكون غاضبة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more