"مسيحية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cristãs
        
    • cristã
        
    • católica
        
    • baptista
        
    • Cristianismo
        
    • Igreja Anglicana
        
    • cristãos
        
    Renunciar a eles é impensável... pois seria como renunciar a verdades cristãs. Open Subtitles فتَرك هذه الكتابات غير وارد، لأنه سيكون ترك حقائق مسيحية مقبولة.
    Pedi emprestado o carro ao Puddy e todas as estações de rádio programadas na telefonia, são estações de rock, cristãs. Open Subtitles استعرت سيارة بودي وكل اعدادات المذياع خاصته كانت محطات روك مسيحية.
    Todos os governantes otomanos desde Osman tinham desejado conquistar a cidade, mas esta tinha-se mantido firmemente em mãos cristãs. Open Subtitles كل حاكم عثمانى منذ أيام عثمان كان يحلم بدخول المدينة فاتحا ولكنها بقت عاصية عن الفتح باقية فى أيد مسيحية
    O meu marido é severo e, como cristã, consinto-o. Open Subtitles ‫زوجي رجل قاس ‫وأنا أرحب بذلك بصفتي مسيحية
    No entanto, milhões de europeus estavam à beira da rejeição à Igreja católica, favorecendo um Cristianismo bem diferente. Open Subtitles مع ذلك، كان الملايين من الأوروبيين على وشك أن يرفضوا هذه الكنيسة الكاثوليكية من أجل مسيحية مختلفة للغاية
    Sim, o meu pai era hindu e a minha mãe é baptista, por isso, acredito em vários. Open Subtitles أجل، كان أبي هندوسي، وأمي كانت مسيحية معمدة، لذا أجل أؤمن بآلهة عدة
    É um Cristianismo mercenário. Mantém o resto dos mortais distraídos com uma mistura de medo e subornos. Open Subtitles إنها مسيحية المرتزقة تحفظ استعبادنا بقليل من الرشوة والخف
    Por fim, a biblioteca foi desaparecendo quando a cidade passou dos gregos para os romanos, para os cristãos e, por fim, para os muçulmanos. TED في النهاية، اختفت المكتبة ببطء مع تغير المدينة من مدينة يونانية ثم رومانية ثم مسيحية ثم إلى سيطرة المسلمين في نهاية المطاف.
    Levá-lo a reuniões cristãs, Open Subtitles و نأخذه لاستشارة مسيحية حتى لا يكون أسلوب حياة
    Por isso, estar entre almas cristãs, estar no seio de uma família como a vossa, é realmente uma sorte. Open Subtitles لذا عندما أكون بين أرواح مسيحية و في حضن عائلة مثل عائلتكم إنها ثروة حقيقية
    Podemos reconstruir os factos básicos sobre Jesus a partir de fontes não cristãs, fora da Bíblia. Open Subtitles يمكننا إعادة بناء الحقائق الأساسية عن يسوع فقط من مصادر غير مسيحية خارج الإنجيل
    Há apenas uma razão para raparigas cristãs irem ao Centro de Planeamento Familiar. Open Subtitles هناك سبب واحد لحضور بنت مسيحية الي المدينة .
    Deviam pensar que éramos um grupo que cantava músicas cristãs. Open Subtitles على الاغلب ظنوا اننا فرقة غناء مسيحية
    Tem várias almas cristãs sob os seus cuidados. Open Subtitles تحمل أرواح مسيحية كثيرة على كاهلك.
    Fui para uma escola cristã muito adequada ensinada por freiras, padres, irmãos e irmãs. TED ذهبت إلى مدرسة مسيحية محافظة درس لي الراهبات والآباء والإخوة والأخوات..
    Não quero saber disso! Falem numa lingua cristã. Na minha! Open Subtitles أنا لا أريد ما أنت كنْت تقول قلْه في لغة مسيحية نقّبْ
    Olhe, a menina parece uma simpática rapariga católica, Open Subtitles انظري، تبدين فتاة مسيحية لطيفة.
    A minha mulher é católica. Open Subtitles زوجتي مسيحية كما تعلم
    És um ateu nascido no nordeste na época do liberalismo judeu, e eu sou uma baptista do sul, que acredita que vais arder no inferno. Open Subtitles أنت يهودي لبرالي ملحد ...من الشمال الشرقي وأنا مسيحية من الجنوب... تعتقد أنك ستحترق في جهنم
    Pois, sem Cristianismo para inspirar Miguel Ângelo, eles deram o trabalho ao John Hinckley. Open Subtitles نعم فبدون مسيحية لتلهم مايكل انجلو صار العمل لجون هنكلي
    Pois, nem eu, mas ela diz que são bons cristãos. Open Subtitles أجل ولا أنا لكنهم يبدون جماعة مسيحية طيبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more