"مسيرتها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • carreira
        
    Não é preciso assediar uma mulher para limitar sua carreira. TED إذ ليس من الضروري أن تضايق المرأة حتى تقيّد مسيرتها المهنية.
    Exausta a carreira dela é questionável a sua fé no ser humano está abalada... resistiu à tendência de introspecção e foi tomar uma bebida com... o seu charmoso amigo Doug. Open Subtitles منهكة اتمت العديد من القضايا، ثقتها في الناس بدأ يهتز. ولكنها تقرر المقاومة وإكمال مسيرتها
    Esta repórter está a fazer a carreira em cima disto. Open Subtitles هذه الصحفية تحاول صنع مسيرتها على حساب ذلك
    Deu-lhe cabo da carreira, e por pouco, da vida. Open Subtitles أنهى مسيرتها المهنيّة و أنهى حياتها تقريباً
    E a carreira dela vai chegar há lua. Open Subtitles و مسيرتها الفنية على وشك الانفجار حتى القمر
    Convenci-a que não ia ter uma oportunidade melhor... para impulsionar a carreira dela. Open Subtitles أنا أقنعتها لم يكن هناك سيصبح فرصة أفضل للانطلاق مسيرتها.
    A verdade é que ela tornou-se obcecada com eles, em detrimento da sua carreira e da sua reputação profissional. Open Subtitles الحقيقة هي أنها أصبحت مهووسة بهم على حساب مسيرتها المهنية وسمعتها.
    Começou a carreira aqui na BNC. Agora, com Vanessa Leone ao vivo na Lafayette Square. Open Subtitles وقد بدأت مسيرتها المهنية هنا في بي إن سي. فلنذهب مباشرة إلى فانيسا ليون
    "uma stripper de feira" e por ter dito que a sua carreira tinha terminado, mas o seu conflito de uma década foi épico. Open Subtitles ولقوله أن مسيرتها الفنية قد إنتهت، لكن نزاعهما الطويل كان ملحمي.
    Quando um trauma no joelho a fez deixar a carreira, ela seguiu os passos do seu primo, Chin Ho Kelly, e juntou-se à polícia. Open Subtitles عندما خضعت لجراحة للركبة فقضت على مسيرتها لذا تبعت خطى ابن عمها شين هو كيلي وانضمت إلى الشرطة
    Alegou que precisava de cá estar para fazer uma paragem, na carreira de atriz. Open Subtitles قالت أنها في حاجة لأن تكون هنا. لهذه الفرصة العظيمة في مسيرتها التمثيلية.
    Está a falar com a rapariga que quer uma carreira no jazz. Open Subtitles إنّك تتحدث للفتاة التي تريد أن تكون مسيرتها في الجاز
    Se não me tivesse intrometido na carreira dela, provavelmente não teria morrido. Open Subtitles انظرى ، رُبما لو لم أتدخل فى مسيرتها المهنية ، لرُبما ما كانت لتمُت
    A carreira dela deverá estar acabada. Mas estamos a falar da tua vida... Daqui a 20 anos, quando acordares na cela e te olhares ao espelho, eis o que vais ver: Open Subtitles ربما انتهت مسيرتها لكننا سنتحدث عن حياتك اسمع, بعد 20 سنه بعد ان تستيقظ فى زنزانتك
    Durante toda a carreira, o FBI não a deixou subir, ignorou-a para todas as promoções, só por ela ser mulher. Open Subtitles مسيرتها المهنية بالكامل، عقد مكتب التحقيقات من روعها، رقاها من منصب لمنصب فقط لكونها إمرأة
    E se isto viesse a público, destruia a carreira dela. Open Subtitles و إن ظهر ذلك إلى العلن، فإنه سيدمر مسيرتها الفنية
    Porque é que ela haveria de terminar a carreira do liceu comigo? Open Subtitles لماذا تنهي مسيرتها الثانوية معي
    A carreira está finalmente a descolar. Open Subtitles مسيرتها المهنية على وشك أن تصبح أفضل
    Pode vir a ser o filme mais importante da carreira dela. Open Subtitles (إيرك)، إنّه ربما الفيلم الأكثر أهمية في مسيرتها
    Mas o meu pai interrompeu a sua carreira. Open Subtitles ولكن والدي أوقف مسيرتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more