Estive envolvido no programa BioShield do Departamento de Defesa dos EUA | TED | لقد كنت مشاركا مع وزارة الدفاع الاميركية في البرنامج البيولوجي |
Uma das linhas de pensamento em que estava envolvido era que a uniformidade é incrivelmente sobrevalorizada. | TED | كانت أحد أنماط التفكير التي كنت مشاركا فيها كانت أنّ التشابه كان أمرا مبالغا فيه. |
Bem, eu tenho bastante certeza... de que Blackwolf não está envolvido, mas não é preciso ser um Einstein... para notar que estas pessoas eram índios... ou pessoas se passando por índios. | Open Subtitles | حسنا, انا متأكد بشكل كاف بلاكوولف لم يكن مشاركا بالامر ولكن لست بحاجة لذكاء اينشتاين |
- Ele estava envolvido. Os sauditas são aliados estratégicos. | Open Subtitles | او انه كان مشاركا السعوديون حليفا استراتيجيا رئيسيا لنا |
O que fiz, também estava envolvido. | Open Subtitles | أيا كان ما فعلت بها فأنت كنت مشاركا فيه أيضا. |
Segunda revelação. Até então, eu tinha estado sobretudo envolvido ou usado a linguagem do "design" para propósitos promocionais, o que, por mim, estava bem. | TED | الثاني البصيرة. وحتى الآن ، حتى تلك النقطة حيث كنت في الغالب مشاركا أو مستخدما للغة التصميم لأغراض ترويجية، والذي كان أمرا جيّدا بالنسبة لي. |
Tem de ser alguém que não tenha estado envolvido no incidente. | Open Subtitles | لندع شخصا أخر لم يكن مشاركا في التمثيل؟ |
Quanto mais envolvido, menor. Está bem. | Open Subtitles | كلما كنت مشاركا أكثر كلما انخفضت اكثر |
Porque é que eu não podia estar envolvido? | Open Subtitles | لماذا لم أكن مشاركا فيها ؟ |