"مشاركاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • envolvido
        
    • participei
        
    Estive envolvido profundamente envolvido, numa fraude. Open Subtitles كنت مشاركاً.. وبشكلٍ كبيرٍ في ذلك التضليل
    - O Hank nunca esteve muito envolvido nesta coisa toda da gravidez. Open Subtitles هانك لم يكن أبداً مشاركاً في أمور الحمل تلك
    Mal estiveste envolvido no caso. Ela sabe isso. Open Subtitles بالكاد كنتَ مشاركاً بتلك الحالة هي تعلم ذلك
    Se eu fizesse alguma coisa estúpida, tu estarias envolvido, sem dúvida. Open Subtitles لو كنت اقوم بشي سخيف انت قطعا ستكون مشاركاً
    Sim! Umas mil pessoas. Eu participei na maratona. Open Subtitles أجل، ألف شخص تقريباً لأنني كنت مشاركاً في سباق الماراثون
    Umas mil pessoas. Eu participei na maratona. Open Subtitles أجل، ألف شخص تقريباً لأنني كنت مشاركاً في سباق الماراثون
    Desculpe por perguntar isto, mas sabe se ele esteve envolvido nisto tudo? Open Subtitles أنا آسف لطرحي هذا السؤال، ولكن هل تعلمين إن كان مشاركاً على الإطلاق؟
    E pela maioria das principais convenções grandes e bem-sucedidas dos últimos 30 anos em que estive envolvido. Open Subtitles ‏ومعظم المؤتمرات الكبرى الناجحة‏ ‏في آخر 30 سنة، كنت مشاركاً بها عن كثب. ‏
    Ainda bem que lhe contou, minha senhora, porque temos de considerar a possibilidade de ele ter estado envolvido no roubo das jóias e ter sido traído. Open Subtitles نحن مسرورون أنه قام بإخباركِ يا سيدتي لأنه علينا النظر لإحتمالية أنه كان بطريقة ما مشاركاً بعملية سرقة المجوهرات وقيامه بخداعكم
    Estava envolvido no programa numa posição inferior. Open Subtitles لقد كان مشاركاً في برنامج "بروس بارتنينجتون" بشكل محدود
    Se preocupa-se com o Jesse e ele está envolvido, ajude-o. Open Subtitles إذا تهتمّين لأمر "جيسي"، وكان مشاركاً فساعديه
    Achamos que sabe quem esteve envolvido. Open Subtitles نعتقد أنك تعلم مَن كان مشاركاً رغم ذلك
    Não estive envolvido em nenhuma das mortes. Open Subtitles لم أكن مشاركاً بجرائم القتل
    - Ele não esteve sempre envolvido? Open Subtitles هو لم يكن مشاركاً من قبل ؟
    Não é segredo que Rayne perdeu três eleições consecutivas ao Senado e esteve envolvido em inúmeros incidentes. Open Subtitles ليس هناك سراً على أن (راين) خسر 3 أنتخابات متتالية في مجلس الشيوخ وكان مشاركاً في عدد من الحوادث.
    Agora, quem mais está envolvido? Open Subtitles الآن، مَن كان مشاركاً أيضاً؟
    Tenho estado envolvido na política de aquecimento global, desde 1994. quando entrei para o conselho do Fundo de Defesa Ambiental que foi um dos criadores do Protocolo de Quioto. TED (مؤسسة الإنترنت للأسماء والأرقام المخصصة) لقد كنت مشاركاً في السياسة العالمية لتغيّر المناخ منذ 1994، عندما أنضممت لمجلس إدارة صندوق الدفاع البيئي الذي كان أحد أذرع بروتوكول كيوتو.
    Estavas envolvido. Open Subtitles كنت مشاركاً!
    Não participei nisso, Bob Lee... Open Subtitles (لستُ مشاركاً في ذلك ، يا (بوب لي...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more