"مشاكلكم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • os vossos problemas
        
    • vossas merdas
        
    • os seus problemas
        
    Pode apimentar o programa, enquanto resolve os vossos problemas matrimoniais. Open Subtitles تستطيع ان تثير البرنامج وتحل مشاكلكم اي مشاكل ؟
    Quero que vocês lidem com os vossos problemas sendo ricos! Open Subtitles أريدكم أن تتعاملوا مع مشاكلكم بأن تصبحوا أغنياء
    Ele vive os vossos problemas possui os mesmos sonhos e ideais. Open Subtitles إنه يعيش من أجل مشاكلكم ويشارك مثلك وأحلامكم
    Se preferem a segunda, têm de deixar as vossas merdas à porta e começar a agir como uma equipa a sério. Open Subtitles إذا كنت تفضل هذا الأخير عليكم بالتخلي عن مشاكلكم وبدء التصرف مثل طاقم حقيقي
    Pensa que a bomba pode resolver os seus problemas. Ouve lá, fedelho... Open Subtitles أنت وأمثالك تعتقدون أن القنابل الذرية سوف تحل مشاكلكم
    Empacotem os vossos problemas ponham os vossos cérebros em primeira e comecem a mexer-se! Open Subtitles اجمعوا مشاكلكم و ضعوا عقولكم في أول حقيبة حتى لاتنسوها
    Vocês têm que deixar os vossos problemas de lado e... e fazer o que for melhor para nós, está bem? Open Subtitles يجب ان تضعوا مشاكلكم جانبا وتفعلوا ما الافضل لنا. حسنا؟
    Deixem os vossos problemas pessoais, não descansem aos Domingos, sai e apanha esse gang de cabrões. Open Subtitles أنسوا كل مشاكلكم الشخصية لا تراخي في أيام الإجازات إذهبوا وإعتقلوا أولئك الملاعين
    Se me entregarem a sala de concertos, eu assumo as dívidas... e todos os vossos problemas desaparecem. Open Subtitles إن أعطيتموني قاعة الاحتفالات فسأدفع ديونكم وكل مشاكلكم ستختفي
    Eu pensei que se eu vos arranjasse algum tempo... para resolver os vossos problemas. Open Subtitles ظننت ان فعل ذلك قد يمنحكما بعض الوقت انت ووالدك لكي تعملوا على حل مشاكلكم
    Não interessa se a Senhora Pintada é real ou não porque os vossos problemas são reais e este rio também. Open Subtitles لا يهم إن كانت السيده المرسومه حقيقيه أم لا لأن مشاكلكم حقيقيه و هذا النهر حقيقي
    Fico contente por saber que estão a tentar resolver os vossos problemas. Open Subtitles هذا رائع, انا سعيد انكم نجحتم بحل مشاكلكم
    Durante quatro longos anos, eu ouvi-vos todos queixar sobre os vossos problemas de elite mediática da Costa Este. Open Subtitles على مرّ أربع سنين، أنصت لكم جميعاً تتذمرون حول مشاكلكم إزاء وسائل الإعلام الصفوة في الساحل الشرقي،
    Sei que todos têm os vossos problemas e várias queixas. Open Subtitles أعلم أنه يوجد لديكم جميعا مشاكلكم وشكواكم.
    Então, pensaram que um jantar romântico num iate ia reparar os vossos problemas? Open Subtitles لذا إعتقدتي أن عشاء رومنسياً واحداً على متن يخت سيصلح مشاكلكم
    Quero que resolvam os vossos problemas tornando-se ricos! Open Subtitles أريدكم أن تتعاملوا مع مشاكلكم بأن تصبحوا أغنياء
    Não posso resolver os seus problemas. Mas ficar fora até tarde não ajuda. Open Subtitles ليس بإستطاعتى أن أحل مشاكلكم لكم و لكن التأخير ليلاً لن يحل شئ
    Negócios estão a ser feitos que vão resolver os seus problemas e dúvidas. Open Subtitles هناك مفاوضات الأن و قد تحل مشاكلكم و تجيب على اسئلتكم
    Preferem mentir sobre os seus problemas do que confrontá-los ou resolvê-los. Open Subtitles .. أن تفضلوا الكذب حول مشاكلكم عن أن تواجهوها أو تحلّوها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more