"مشتبه فيه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • suspeitos
        
    • um suspeito
        
    • PERSON OF
        
    • suspeito de
        
    • o suspeito
        
    • é suspeito
        
    • pessoa de interesse
        
    • OF INTEREST
        
    Sem uma evidência visual clara, expôs o seu disfarce para apanhar seis suspeitos que apenas você assegurou que transportavam explosivos escondidos. Open Subtitles بدون أدلة بصرية واضحة، كشفّت نفسك لتطيح بست مشتبه فيه حيث أكدت أنت فقط أنهم كانوا يحملون متفجرات مخبأة
    Se não seguirem com a corrente são anti-americanos e por isso, suspeitos. Open Subtitles التغيير الغير محكم إذا لم تمش مع التيار ، فأنت ضد الأمريكيين ولذلك ستكون مشتبه فيه
    O Sargento Bayona vasculhou a zona e capturou um suspeito. Open Subtitles الرقيب بايونا استكشف المنطقة وألقى القبض على مشتبه فيه
    Devo estar louca para deixar que um suspeito me abrace. Open Subtitles يجب أن أكون لينه لأدع خانق مشتبه فيه يضع ذراعيه حولى
    "PERSON OF INTEREST" -S02E01 Open Subtitles {\fad(2000,2000)} {\pos(192,100)} {\fnAndalus\fs35\cH0E2003\3cH7AF2F1} مشتبه فيه الحلقة الأولى
    Aceitei um trabalho por US$1 25 ao dia... e agora sou suspeito de homicídio. Open Subtitles أتقاضى 125 دولار يوميا تركت أعمال الآخرين لأجلك الآن أنا مجرم مشتبه فيه هذا كل شئ..
    O polícia que foi atingido viu os arquivos e identificou o suspeito. Open Subtitles ذهب الشرطي الذي اصيب الي التحقيقات و توصلوا الي مشتبه فيه.
    De acordo com as autoridades, ele é suspeito em todos esses Países de realizar lutas ilegais. Open Subtitles ووفقاً للسلطات أنهُ مشتبه فيه في جميع تلك الدول لإدارة قتالات غير قانونية
    Só uma pessoa de interesse no caso do seu marido. Quando é que a senhora o viu? Open Subtitles مجرد شخص مشتبه فيه بقضية زوجك.
    Sabes que não é seguro aproximares de suspeitos sem apoio. Open Subtitles تعلمين أنه غير آمن الإقتراب من مشتبه فيه من دون دعم
    Então, todos são suspeitos porque todos querem ajudar o House, excepto eu. Open Subtitles إذاً الكل مشتبه فيه لأنهم يريدون مساعدة (هاوس). فيم عدا أنا
    O que nos deixa sem suspeitos. Fala com os advogados do Baron. Open Subtitles مما يتركنا دون مشتبه فيه حسناً، تحقق من محامين (بارون)
    Nem há suspeitos. Open Subtitles ليس هنالك مشتبه فيه حتّى.
    Scully, é a segunda vez que aproximaste de suspeitos sem apoio. Open Subtitles (سكالي) هذه المرة الثانية تقتربين من مشتبه فيه خطير دون دعم
    Se me conseguires dizer como é que uma mulher de 60 quilos o levantou e pendurou num poste de electricidade, dou-te um suspeito. Open Subtitles الأن إذا كنت تستطيع أخبارى كيف إمرأه تزن 112باوند ألتقطته ورمته على عمود الإضاءه سوف أعطيك مشتبه فيه رئيسى
    Não vamos apanhar um suspeito sem conhecer as saídas que ele tem. Open Subtitles أنت لا تطارد مشتبه فيه بدون أن تعرف مخارجه
    Encontrámos o lugar de descolagem, e temos um suspeito. Open Subtitles وجدنا الموقع حيث ان الطائرة اقلعت من , ونحن لدينا مشتبه فيه.
    Duas pessoas foram apanhadas entre um suspeito de terrorismo e aqueles que trabalham para impedir mais ataques nos EUA. Open Subtitles شخصان علقوا بشكل مأساوي بين إرهابي مشتبه فيه و هولاء الذين عملهم هو إيقاف هجمات آخرى على أمريكيا.
    O que, já agora, te transforma num possível suspeito de homicídio. Open Subtitles وبالمناسبة تجعلك مجرم مشتبه فيه
    Os factos continuam a chegar, mas já se sabe que o suspeito entrou pelo quarto piso do edifício. Open Subtitles الحقائق لاتزال قادمة ولكن ما عُرف أن مشتبه فيه دخلالطابقالرابع..
    - Ele é suspeito. Open Subtitles -إنه مشتبه فيه .
    É uma pessoa de interesse na nossa investigação. Open Subtitles إنه مشتبه فيه في تحقيقنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more