"مشرف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • supervisor
        
    • honra
        
    • honrada
        
    • honrosa
        
    • honrado
        
    • superior
        
    • conduta
        
    • supervisora
        
    • administrador
        
    • Regente
        
    • Director
        
    • honorável
        
    • residente
        
    • assistente
        
    • supervisão
        
    Enquanto preparavam a operação, o supervisor disse aos agentes que queria um final à Hollywood. TED مثل ما كانوا يعملون للضربة مشرف الفرقة يخبر عملاءه أنه يريد نهاية هوليودية
    Quando um supervisor vai visitar a sala de aulas, não verifica somente a construção da casa de banho mas também qual é a qualidade do ensino. TED عندما يأتي مشرف ما لزيارة الفصول الدراسية، فإنه لا يراقب بناء المرحاض فقط ولكن أيضاً ما هي جودة التدريس.
    Não te quero como técnico supervisor ou como supervisor técnico... ou seja lá o que tu fazias. Open Subtitles لا أريد أن تعود كتقني إشراف أو مشرف تقني، أو أياً ما كانت وظيفتك
    Arrisca a sua honra ao trazer-me ao portäo sem ser acompanhada. Open Subtitles أنه مشرف لي أن تجازفين بشرفك وترافقيني إلى البوابة من دون رفقة
    Mas seria uma morte mais honrada se caíssem a puxar um arado? Open Subtitles ولكنهم سينعمون بموت مشرف بدلا من موتهم وهم يجرون المحراث
    E supervisor! Open Subtitles في زي طائر فاخر فضلاً عن كونك مشرف دجاج.
    Pessoal, por favor dêem as boas vindas ao Dr. Dunhill, supervisor do Park. Open Subtitles أيها الأشخاص. أرجوكم أن ترحبوا بالدكتور دانهيل. مشرف المنتزه
    Eu sei que querias ir para supervisor, mas, não há vergonha nenhuma em recuar um pouco. Open Subtitles أعلم أنك كنت تريد وظيفة مشرف لكن لا عيب في بعض التنازل
    Infelizmente só preciso supervisor de urgências,... para o turno da meia-noite às oito da manhã Open Subtitles للأسف الشّيء الوحيد الذي أحتاجه هو مشرف استقبال للطوارئ من منتصف اللّيل إلى الساعة 8 صباحًا
    Acabámos de chegar de Nova Iorque... e estamos atrás de um supervisor... porque ficámos horas naquela praia... e ninguém apareceu... Open Subtitles مرحبا، لقد دخلنا فقط من نيويورك ونحن نبحث عن مشرف لأننا جلسنا على ذلك الشاطئ هناك لساعات ولم يظهر لنا أحد
    Ahmed Alnami, é um supervisor administrativo das linhas aéreas sauditas. Open Subtitles أحمد النعمى مشرف إدارى لشركة الطيران السعودية
    E, passados 25 anos, não chegaste sequer a supervisor de turno da escolta presidencial, e isso eu sei que tu querias! Open Subtitles و خلال 25 سنة لم تصبح مشرف حتى فى خاصة الرئيس و أنا أعرف أنك لطالما أردت هذا
    Pois, e eu servi com honra como intérprete nas N.U. Open Subtitles نعم , وأنا خدمت بشكل مشرف كمترجم في الأمم المتحدة
    Como saímos desta confusão de forma honrada e decente... Open Subtitles لا أعرف كيف سنتخلص من هذه الفوضى بشكل مشرف ولائق ,؟
    Galbraith recebeu uma dispensa honrosa há quatro anos. Open Subtitles لقد حصل جولبريث على تسريح مشرف منذ أربعة سنين
    Que não estás a traçar-nos um caminho muito honrado. Open Subtitles أفكر بانه ليس مسار مشرف تضعينه لنا
    Cheguei a pensar que ia precisar de um novo oficial superior. Open Subtitles لثانية ما، ظننت أنني سأضطر للبحث عن ضابط مشرف جديد.
    No blogue, está escrito que foi apanhada a dizer que o falecido Senador Reeves tinha má conduta sexual. Open Subtitles وذلك عندما قالت بأنّ عضو مجلس الشيوخَ الراحلَ له تاريخ غير مشرف بالنسبة للتحرشات الجنسية نعم, حَسناً, اتَعْرفُ ماذا؟
    O homem do som, a supervisora... Como vai isso, boneca! Open Subtitles هذا فنى الصوت و هذا مشرف الحوار ماذا تفعلين يا عزيزتى
    A tua tia pode ter comido o teu tio com os olhos... mas ia para a cama com o administrador. Open Subtitles قد تكون زوجة عمك سحرته بعينيها, لكنها كانت تنام مع مشرف العمال
    Sabes o que fazia do Sunny o melhor Regente de Badlands? Open Subtitles أتعرفين ما الذي جعل (صاني) مشرفاً طيباً؟ أفضل مشرف في الأراضي الوعرة؟
    Acerca disso, tenho andado a pensar concorrer ao lugar de Director da Residência. Open Subtitles بشأن هذا، لقد كنت أفكر في الترشح لمنصب مشرف الأطباء المقيمين
    O detective Lamarca teve uma longa e honorável carreira neste departamento e com a tragédia do passado do seu pai e agora. Open Subtitles ...المحقق لاماركا له سجل مشرف بهذه الإدارة .إستطاع تخطي مأساة أبيه والآن هذه المشكلة
    Eu não vou forçar nenhum residente a ir para lá com todas estas situações a ocorrerem, mas podes ficar com os internos que precisares, está bem? Open Subtitles لن أرغم أيّ مشرف للعمل بها , في وجود كل هذه الأعمال في الوهدة لكن يمكنكِ أخذ ما تشائين من المستجدين , اتفقنا؟
    Afinal, ser estudante de Culinária e assistente do chefe não me leva à liberdade financeira. Open Subtitles اتضح أنه كوني طالب في مدرسة الطهي و طاهي مشرف متدرب ليس طريق الحرية المالية
    Na verdade, gostaríamos de testar o carro sem a supervisão do vendedor. Open Subtitles في الواقع, لقد كنا نتمنى تجربة السيارة بدون مشرف البيع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more