No geral, têm culpado o globalismo, a elite global, por ter feito isso sem lhes pedir autorização, é uma reclamação legítima. | TED | وبوجة عام، فقد ألقوا اللوم على العولمة والنخب العالمية، لعمل ذلك لهم دون إذنهم، وهذا يبدوا كأنه شكوى مشروعة. |
Não ambicionavam ter sucesso de forma legítima, porque não havia canais legítimos. | TED | لم يحاولوا النجاح بالطرق المشروعة، لأن لا يوجد لديهم طرق مشروعة. |
Além disso, a escuta ao telefone não era propriamente legal. | Open Subtitles | بالاضافة ان التجسس على هاتف لم يكن بطريقة مشروعة |
Têm que atravessar as duas fronteiras para estarem ilegais no vosso. | Open Subtitles | عليكِ أن تعبري حدّين كي تصبحي غير مشروعة في بلادكِ. |
Somos muito mais rentável no negócio legítimo, como éramos no fora-da-lei. | Open Subtitles | نحن نربح أموال بأعمال مشروعة ولهذا لا سلطة للقانون علينا |
Trata-se de uma lei com oportuni- dade legítima pela primeira vez. | Open Subtitles | من أهم القوانين أنه وللمرة الأولى لديها فرصة مشروعة. |
Parecia algo ilícito. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أنه يشعر بطريقة أو بأخرى غير مشروعة. |
Roxie, tenho o depoimento em que admitiu ter tido relações ilícitas com a vítima. | Open Subtitles | روكسي, لدي هنا إفادة إعترفت فيها أنه كانت لك علاقات غير مشروعة مع الميت فريد كايسلي |
Ele entrou num mundo onde o crime é uma táctica legítima, mas ele distinguia o bem do mal... | Open Subtitles | لقد جاء إلى عالم أضحت السرقة فيه وسيلة مشروعة للكسب و هو يعلم الصواب من الخطأ و لكننا ملخبطين جدا |
Uma legítima consideração deve existir e ser proposta para suportar a Nota. O júri disse que não havia consideração legal e eu concordo. | Open Subtitles | يجب أن يوجد محاسبة مشروعة و مدعومة لمساندة الوثيقة. |
Para além de estar legal, dirijo um casino. | Open Subtitles | لا أعمل فقط بطريقة مشروعة و لكني أدير كازينو |
Eu não investiria os nossos 6 mil dólares em algo legal quanto mais num golpe que vos levará de novo á gaiola. | Open Subtitles | لن أقوم بتضييع الستة آلاف إذا كان لديك فكرة مشروعة وليس شيء سيتسبب في وضع ثلاثتكم في السجن |
Pensei que as armadilhas para homens fossem ilegais. | Open Subtitles | ـ أعتقد أن الشِراك غير مشروعة ـ إنها كذلك |
Faz um plano secreto para cometer actos ilegais. | Open Subtitles | قمت بإجراء خطة سرية لارتكاب أعمال غير مشروعة. |
Mas, no mínimo, devemos... Esse limite tem de ser um meio razoável para um fim legítimo. | TED | لكن يجب كحد ادنى ان تكون لهذه الخطوط معنى مسؤول في ظل نهاية مشروعة. |
E o meu método para a obter não é exatamente legítimo. | Open Subtitles | وطريقة حصولي عليها لأنها ليست مشروعة تماماً |
Esses foram problemas legais legítimos com essas instalações. | Open Subtitles | لقد كان هناك مشاكل قانونية مشروعة بتلك المباني |
E este grupo tem interesses de negócios legítimos. | Open Subtitles | وهذه المجموعة لها مصالح تجارية مشروعة. |
Mas todas as pessoas com que falei que tiveram problemas com a lei, todas elas disseram: "Por favor, por favor, deem-nos uma oportunidade "para trabalharmos legitimamente na indústria. | TED | لكن كل الأشخاص الذين تحدثت معهم و الذين وقعوا ضحية للقانون، قد قالوا جميعا، "رجاء، أعطونا فرصة للعمل في صناعة مشروعة. |
Esperam roubar um acasalamento ilícito quando as fêmeas passam. | Open Subtitles | إنهم يحاولون انتظار فرصة تزاوج غير مشروعة مع الإناث التي تأتي وتذهب من هنا |
Quais outras ligações ilícitas eu devo saber? | Open Subtitles | أي اتصالات غير مشروعة أخرى يجدر بي معرفتها؟ |
E procuro uma organização ilegal para que me construam e programem uma mulher perfeita para um caso? | Open Subtitles | وسوف أذهب إلى منظمة غير مشروعة واجعلهم أن يبرمجونى لماذا لكى أكون المواعد المثالى ؟ |
Por outro lado, podemos reprimir as nossas emoções, rejeitando-as e consentindo apenas as emoções consideradas legítimas. | TED | ومن ناحية أخرى، ربما نقمع مشاعرنا، وندفعها إلى الداخل، ولا نُبيح سوى المشاعر التي تعتبر مشروعة. |
e fizeram isso, recolhendo ilegalmente informações do perfil do Facebook de 87 milhões de pessoas. | TED | وكانوا يقوموا بذلك بطريقة غير مشروعة بجمع ملفات شخصية لـ 87 مليون شخص على الفيسبوك. |