"مشغولة للغاية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • muito ocupada
        
    • demasiado ocupada
        
    • atolada
        
    Pensei que, se não estiver muito ocupada, possivelmente gostaria de vir a minha casa vê-las.. Open Subtitles لقد كنت أتساءل ، إن لم تكونى مشغولة للغاية ربما تودين المجئ إلى منزلى لرؤيتهم
    Está muito ocupada a passear com aquela nova amiga tatuada dela. Open Subtitles انها مشغولة للغاية حول تشغيل وشم جديد مع صديقاتها.
    Acho que ela está muito ocupada com seu Body Shop. Open Subtitles أعتقدها مشغولة للغاية بمتجر مستلزمات التجميل خاصّتها.
    A mãe estará demasiado ocupada em ser adorável mas indiscreta. Open Subtitles ستكون أمي مشغولة للغاية كي لا تندفع إلى نفسها
    Estou atolada com os infectados pelo meteorito, entre contactar com todos os clientes da Lana levar as minhas coisas para lá, apenas... Open Subtitles أنا مشغولة للغاية مع المصابين بالنيزك وبين الإتصال (بكل زبائن (لانا ونقل أغراضي إلى ...المكتب، أنا فقط
    Eu estava muito ocupada tomando conta de mim... para ver o que tinha de errado com ele. Open Subtitles لقد كنت مشغولة للغاية في الاهتمام بنفسي كنت مشغولة عن رؤية ما كان يضايقه
    Tenho a certeza que não conseguiu, porque estava muito ocupada a satisfazer as necessidades do Troy e não conseguiu satisfazer as minhas. Open Subtitles لا , أنا متأكد من انك لم تتمكني لأنك كنت مشغولة للغاية لتلبية احتياجات تروي بدلا من احتياجاتي
    Obrigado por me ver, Senhora Presidente. Sei que está muito ocupada. Open Subtitles شكراً لمقابلتي يا سيادة الرئيسة أعلم أنكِ مشغولة للغاية
    Aos 7 anos porque a mãe estava muito ocupada a tratar dele Open Subtitles ويعتقد انه مسؤول عن وفاة احته الصغيره بعمر السابعة لأن امه كانت مشغولة للغاية باأعتناء به
    Carol, não posso falar agora. Estou muito ocupada. Open Subtitles كارول , لا أستطيع التحدث الآن أنا مشغولة للغاية
    Estou muito ocupada, mas estarei presente se puder. Open Subtitles أنا مشغولة للغاية ولكنني سأذهب إن حظيت بفرصة
    Estou sempre muito ocupada para tudo o que realmente importa. Open Subtitles لطالما أكون مشغولة للغاية لكل شيء يهم بالفعل
    Lamento não ter respondido às tuas chamadas, mas deves compreender que tenho estado muito ocupada desde que... Open Subtitles آسفه، لم أعاود الإتصال بك لكن لابد أنك تتفهم لقد كنتُ مشغولة للغاية منّذ تولي المنصب
    Estou muito ocupada. Open Subtitles أرجوك اذهب فوراً ، أنا مشغولة للغاية
    Por favor, cale-se. Estou muito ocupada e sou importante. Open Subtitles صمتا من فضلك فأنا مشغولة للغاية
    Vai estar muito ocupada para reparar nisso. Open Subtitles مشغولة للغاية بحيث لا تنتبه لهذا الأمر
    Pensei que estavas muito ocupada para saires, esta noite. Open Subtitles إعتقدت أنك مشغولة للغاية للخروج الليلة
    Não estou a recuperar... Ando muito ocupada. Open Subtitles أنا لا أتعافى أنا مشغولة للغاية
    Mas estavas demasiado ocupada a pregar-me sermões sobre como não podemos misturar negócios e prazer, não é? Open Subtitles ولكنكِ كنت مشغولة للغاية في تلقيني كيف أنكِ لا تخلطين العمل مع المتعة ، صح؟
    Preciso que vá ao hospital buscar uns ficheiros, se não estiver demasiado ocupada. Open Subtitles صحيح. أريدك أن تذهبين إلى المستشفى وتأتين ببعض الملفات لي. إذا ما كنتِ مشغولة للغاية.
    Qual é, Wayne! - Estou atolada aqui. Open Subtitles ...هيا انا مشغولة للغاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more