"مشغول للغاية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • muito ocupado
        
    • está ocupado
        
    • estava ocupado
        
    - Olá, querido. - Soube que andas muito ocupado. Open Subtitles أهلا عزيزي، لقد سمعت أنك كنت مشغول للغاية
    O presidente é muito ocupado,... mas, como o caso interessa a todos, talvez ele fique. Open Subtitles كاتب عدل المحكمة رجل مشغول للغاية لكنه ربما يبقى لبرهة من الزمن لينصحنا؟
    De momento estou muito ocupado, mas pretendo investigar o seu caso. Open Subtitles أنا مشغول للغاية الأن و لكني سأجد لنفسي متسعاً من الوقت يمكنني من دراسة قضيتك
    A sério? Ele está ocupado a fazer outra coisa mais agradável com a garganta de outro tipo? Open Subtitles أوه أجل، هل هو مشغول للغاية لتمتع برقبة شخص آخر؟
    Eu queria mais, mas ele disse que estava ocupado e mandou-me embora. Open Subtitles لقد أردت المزيد .. لكن لاكي قال أنه مشغول للغاية وقد أرسلني للتحميل
    La sugerir-lhe que saísse aqui, comigo mas você está obviamente muito ocupado a caminho de uma reunião importante ou assim... Open Subtitles كنت سأطلب منك أن تنزل معي ولكن من المواضح أنك رجل مشغول للغاية... وفي طريقك إلى إجتماع هام...
    O meu pai estava muito ocupado a embebedar-se e a vomitar nos sapatos para me levar a algum lado. Open Subtitles كان والدي مشغول للغاية بالتقطيع والتقيّء على أحذيته ليصطحبني لأيّ مكان
    Infelizmente ele está muito ocupado de momento, mas talvez queira ter uma palavra comigo em vez dele. Open Subtitles للاسف انه مشغول للغاية الان ولكن ربما تهتم بالحديث معى بدلا من الوزير
    Desculpa não ter memória fotográfica, mas o meu cérebro já está muito ocupado a ser incrível. Open Subtitles ،آسفة لأنني لا أمتلك ذاكرة فوتوغرافية لكن عقلي مشغول للغاية بإظهاري رائعة
    Parece que o meu marido está muito ocupado para dançar comigo. Open Subtitles على ما يبدو أن زوجي مشغول للغاية لدرجة أن ليس بإمكانه الرقص معي
    Enfim, estarás muito ocupado hoje à noite, para ficares comigo. Open Subtitles على أية حال، أنت أيضاً ستكون مشغول .للغاية اللّيلة ، ولن يمكنك مُصاحبتي
    Parece que o meu marido está muito ocupado para dançar comigo. Open Subtitles على ما يبدو أن زوجي مشغول للغاية لدرجة أن ليس بإمكانه الرقص معي
    Ele está muito ocupado a invadir o Departamento de Segurança Interna (DHS). Open Subtitles إنه مشغول للغاية في اقتحام إدارة الأمن الداخلي
    Não, ele estava muito ocupado a garantir a equipa de basquetebol por mim. Open Subtitles لا،لقد كان مشغول للغاية باللعب في ملعب كرة السلة لصالحي
    E sei que está muito ocupado, mas só queria confessar-lhe Open Subtitles ،وأعلم أنك مشغول للغاية ...ولكني أردت أن أعترف لك
    muito ocupado para ouvir isso? Open Subtitles ماذا ؟ هل هو مشغول للغاية للسماع حول هذا ؟
    Ouça, jovem, entre nous, estou muito ocupado. Open Subtitles أسمع يا صغيرى أنا مشغول للغاية هنا
    Ele está muito ocupado e você é muito aborrecido. Open Subtitles انه مشغول للغاية وانت ممل للغاية
    Devido à agenda apertada da campanha, o Congressista está ocupado hoje. Open Subtitles نتيجة لجدول الأعمال و اقتراب موعد الحملة الإنتخابية عضو الكونغرس مشغول للغاية اليوم يا رفاق
    Podia falar com o Dean Behringer, mas está ocupado. Open Subtitles بوسعي الاتصال بـ(دين بيرنجر) ولكنه مشغول للغاية
    Parece que estava ocupado a destruir coisas. Open Subtitles يبدو بأنه كأن مشغول للغاية بإتلاف الأوراق
    Disse que estava ocupado. Open Subtitles أخبرته أنك مشغول للغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more