"مشكلةً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • problemas
        
    • um problema
        
    • um pequeno problema
        
    • um grande problema
        
    Não tem problemas por eu ser judeu, pois não? Open Subtitles لا تملك مشكلةً معي بسبب كوني يهودياً, صح؟
    Este apartamento nunca teve problemas em receber a atenção dele. Open Subtitles هذه الشقة لم تواجه مشكلةً قط في جلب إهتمامه.
    Ele quis dizer-te, mas receou que isso causasse problemas entre vocês os dois. Open Subtitles أظنه أراد أن يكون مَن يخبرك ولكنه كان قلقاً من أن يسبب ذلك مشكلةً
    O que é isso? Está tendo problemas com o Steven de novo? Open Subtitles ـ الحياة جيدة جداً ـ أتواجهين مشكلةً مع ـ ستيفن ـ مجدداً؟
    Pois, eu reparei, mas o fogo não é um problema para mim. Open Subtitles أجل، لقد لاحظتُ ذلك ولكنّ النّيران لا تُشكّل مشكلةً بالنسبة لي
    Ninguém vai comprar um bar! Neste momento, temos um pequeno problema. Open Subtitles لن يقوم أحدٌ بشراء حانة إننا الآن نواجه مشكلةً بسيطة
    Pensei que pudéssemos ter problemas de comunicação. Mas o primeiro disse que só temos estilos diferentes. Open Subtitles ظننتنا نعاني مشكلةً بالتواصل، لكنّ الدكتور الأوّل قال أنّ أساليبنا مختلفة،
    Pensei que tínhamos um problema de comunicação, mas o primeiro disse que tínhamos estilos diferentes e o segundo que eu tinha de abordar os problemas mais cedo. Open Subtitles ظننتنا نعاني مشكلةً بالتواصل، لكنّ الدكتور الأوّل قال أنّ أساليبنا مختلفة، بينما قال الثاني أنّه كان عليّ ذكرُ المشاكل سابقاً، و كانت أنفاسه كريهة،
    Parece que não tens problemas em fazer isso. Open Subtitles لمَ لا تكتفين بأخذ طعامي؟ لا يبدو أن لديكِ مشكلةً في فعل ذلك.
    No caso de algum polícia nos causar problemas, quando o avião chegar aqui, usa-a. Open Subtitles أيّ شرطيّ حراسةٍ يفتعل مشكلةً حينما تأتي الطّائرة، استخدمه.
    Porque, como sabem, eu não tenho problemas em compartilhar os meus sentimentos. Open Subtitles لأنّه كما تعلمون جميعًا، أنّي لا أملك مشكلةً بمشاركةِ أحاسيسي.
    Liguei os meus e não tive problemas. Open Subtitles أجل، انظر لقد قمت بتشغيل خاصتي.. ولم أواجه مشكلةً في النزول.
    Temos problemas maiores para resolver. Open Subtitles لدينا مشكلةً أكبرَ لنتعاملَ معها في الوقتِ الراهن
    É comum encontrar um membro da família com problemas de ortografia, enquanto que outro tem sérias dificuldades em descodificar palavras de uma só sílaba como "catch". TED فمن الشائع أن نرى أحدَ أفرادِ العائلة يعاني مشكلةً في التهجئة بينما يَجِدُ فردٌ آخرُ من العائلةِ صعوبةً شديدةً في فكِّ رموز الكلمات حتى أحاديَّة المقطع الصوتي منها، مثل يمسك
    Nunca tive problemas com ele. Tu vens para cá e ele avaria-se. Open Subtitles ولم أواجه مشكلةً معه قط ثم أتيت أنت وتعطّل البراد!
    Um lugar onde terias problemas em encaixar. Open Subtitles مكان تجدين مشكلةً في التأقلم به
    No entanto, há medidas rigorosas de segurança... no improvável caso de problemas ocorrerem. Open Subtitles ومن المؤكد، على كل حال، أن هناك ...تدابير صارمة للسلامة في مكان من غير المرجح في حال حدثت مشكلةً ما
    Estás a ter problemas com o amor à distância. Open Subtitles ماذا؟ ... إنك تواجه مشكلةً في ممارسة الحب مع بعد المسافة
    Alguém no hospital tem problemas com ela? Open Subtitles هل هنالكَ أحدٌ في المستشفى" "لديه مشكلةً مع الطبيبة؟
    Isto é um problema moral. Mas hoje vou dizer-vos porque é que é um problema económico. TED هذه مشكلة أخلاقية ولكنني اليوم سأخبركم لماذا تعتبر مشكلةً اقتصادية أيضا.
    um pequeno problema com o dinheiro. Não quero fazer isto pelo telefone. Open Subtitles "عظيم، انظر، هنالك مشكلةً صغيرة بشأن المال، لا أود فعل ذلك على الهاتف"
    O ego também é um grande problema. TED الغرور، طبعاً، و مرة أخرى، يعتبر مشكلةً كبرى إن كنت تعمل في فريقٍ متعدد الاختصاصات،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more