Se bateu em alguém, isso não é problema nosso. | Open Subtitles | أنّك أعتديت على رجلًا ما هذه ليست مشكلتنا |
Debby agora é problema nosso. | Open Subtitles | ديبى لم تعد مشكلتك منذ الآن انها مشكلتنا نحن |
O seu director ajudou-nos muito no início. ao publicar o nosso problema. | Open Subtitles | المحرر كان ذلك مفيدا في وقت مبكر، من خلال نشر مشكلتنا. |
Acho que o nosso problema deixou-me um bocado assustado, tu sabes? | Open Subtitles | أعتقد بأن مشكلتنا جعلتني مشوشاً قليلاً تعلمين ما أقصد ؟ |
O problema é que apenas usamos pessoas para tentar vencê-la. | Open Subtitles | مشكلتنا هي أننا نستخدم فقط رجال لمحاولة التغلب عليها |
É um problema de todos, e é minha obrigação entregar-lhe isto. Ai é? | Open Subtitles | انها مشكلتنا فى قسم الشرطه وانا الفت انتباهك اليها |
Bem, isso não é realmente problema nosso? | Open Subtitles | حَسناً ، تلك لَيستْ مشكلتنا ، أليس كذلك ؟ |
Ele não é mais problema nosso. Vamos é chegar ao 58. | Open Subtitles | ليست تلك مشكلتنا الآن هيا ندخل ونحقق الـ 58 |
Não é problema nosso que você não tenha o dinheiro, Milo. | Open Subtitles | انها ليست مشكلتنا أنك لا تملك المال , ميلو |
Não é problema nosso que tu não tenhas o dinheiro, Milo. | Open Subtitles | انها ليست مشكلتنا أنك لا تملك المال , ميلو |
Felizmente, não é problema nosso. Nós colocamos o parque de estacionamento fora com a franquia. | Open Subtitles | لحسن الحظ, هذه ليست مشكلتنا سنقوم بتأجير الجراج |
Falámos sobre isto. Foi este o nosso problema, da última vez. | Open Subtitles | تكلمنا عن هذا الأمر، كانت هذه مشكلتنا في آخر مرة |
o nosso problema é que estamos separados do nosso Criador, a quem chamamos de Deus e precisamos de ter as nossas almas restauradas, uma coisa que só Deus pode fazer. | TED | مشكلتنا هي انفصالنا عن خالقنا الله ونحن بحاجة إلى استعادة نفوسنا وهو ما لا يقدر على فعله إلا الله |
o nosso problema agora é continuar a viver. | Open Subtitles | مشكلتنا الآن هي كيف نقوم بالعيش أكثر قليلًا |
o nosso problema vai ser a água. A única coisa que temos é o pack de cervejas. | Open Subtitles | ستكون المياه مشكلتنا ليس لدينا سوى 6 علب جعة |
Mas quando tentas fazê-lo comer o teu ténis, O problema é nosso. | Open Subtitles | ايوه بس لما انت تحاول تبلعه الجزمه بتاعتك دي مشكلتنا احنا |
O problema é que o recurso da condenação teria de ter sido apresentado num prazo de 60 dias. | Open Subtitles | مشكلتنا أنه من أجل اسئتناف الحكم بالإدانة، فقد كان علينا أن نقوم بذلك خلال ستين يوماً. |
O problema dos tratados é que eles reconhecem tribos como nações soberanas, o nós não podíamos aceitar isso. | TED | مشكلتنا مع المعاهدات أنها تضمن للقبائل سيادتها على أراضيها. ونحن لا نرضى بذلك |
E depois temos um problema bem pior. | Open Subtitles | نحن مخطئون , هو سيخبرهم بللاسلكى عنا . هذه الطائرة ستصبح على الاقل مشكلتنا |
Estou a dever, então é um problema nosso. | Open Subtitles | أنا مدين الآن , لذا هي نوعا ما مشكلتنا على حد سواء |
Esquece os nossos problemas. Pensa nas pessoas. | Open Subtitles | مشكلتنا ليست هذا الموضوع الآن بل هؤلاء الناس |
Näo, mas temos a nossa. Falta de dinheiro. | Open Subtitles | لا ،و لكنى أعرف مشكلتنا نقص النقود ،نقودها |
Nosso problema é que temos um embarque de mercadoria. | Open Subtitles | مشكلتنا وانت ايضاً لدينا شحنه او بضاعه ستصل |
Miss Holland diz-me que estás a par do nosso problemazinho. | Open Subtitles | السيدة هولاند قالت لي أنك عرفت عن مشكلتنا الصغيرة |