Ele quer falar comigo depois. Acho que deseja os meus conselhos. | Open Subtitles | لقد أراد أن يتحدث معي لاحقاً أعتقد إنه يريد مشورتي |
Ela pediu-me conselhos sobre uns investimentos. | Open Subtitles | كانت تريد أن تطلب مشورتي بشأن بعض الاستثمارات |
Muitas universidades pediram a minha opinião sobre o seu intelecto e carácter. | Open Subtitles | عدة جامعات طلبت مشورتي فيما يتعلق بذكاءك وشخصيتك. |
Queres que dê a minha opinião num pequeno assunto de orçamento? | Open Subtitles | أتريد مشورتي بأمر موازنة صغير الأهمية؟ |
Quem chamou a polícia sem me consultar? | Open Subtitles | من قام بإستدعاء الشرطة دون مشورتي ؟ |
Passou um anúncio sem mo mostrar primeiro e sem me consultar nem aos sócios. | Open Subtitles | عرصت إعلاناً بدون أخذ مشورتي حتى! بدون التشاور معي ومع شركائي أولاً! |
Sem quaisquer segundas intenções, desejando só meu conselho, apesar de vossos esforços. | Open Subtitles | من تلقاء نفسه, مجرد رغبه في مشورتي على الرغم من محاولاتكِ. |
E caso alguém tenha dúvidas sobre sua missão, venha até mim, me procure, e darei conselhos como puder. | Open Subtitles | واي واحد منكم لديه شكوك حول البعث ثم جاء الي و بحث عني انا ساقدم له مشورتي بكل ما استطيع |
As maiores bruxas já me pediram conselhos. | Open Subtitles | إحدى أعظم ساحرات التاريخ أخذت مشورتي |
Porque é que uma rainha apaixonada precisa dos meus conselhos? | Open Subtitles | أتريد ملكة عاشقة مشورتي ؟ |
Se o Donald quer conselhos meus, a decisão é dele. | Open Subtitles | إذا كان (دونالد يريد) مشورتي فهذا من حقه |
Quer a minha opinião profissional? | Open Subtitles | -هل تريد مشورتي المهنية ؟ |
Na minha opinião... | Open Subtitles | ...مشورتي |
Quando conheceres a agonia de mil mortes, ficarás feliz por aceitar o meu conselho. | Open Subtitles | عندما ترين تألم ألف جثة عندها ستكوني سعيدة لقبول مشورتي |
O meu conselho legal seria, encontrares a carrinha. | Open Subtitles | لكن مشورتي القانونية ستكون، أن تجد تلك الشاحنة. |